AM 1850 37 Wincenty Jaroszewski Rachela Pukszta Wilno śś. Fr

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Ire_Zabor
Posty: 8
Rejestracja: śr 05 lut 2025, 23:24

AM 1850 37 Wincenty Jaroszewski Rachela Pukszta Wilno śś. Fr

Post autor: Ire_Zabor »

akt małżeństwa

1850 37 Wincenty Jaroszewski Rachela Pukszta
Wilno śś. Franciszka i Bernarda


https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 82&lang=pl

serdeczne dzięki :)
Irena Zaborowska
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13971
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 35 times

AM 1850 37 Wincenty Jaroszewski Rachela Pukszta Wilno śś. Fr

Post autor: Marek70 »

Prawidłowy link do aktu to
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 82&lang=pl

22/10/1850 - ślub w r-k par. bernardyńskiej w Wilnie,
Młody: chłop Wincenty Jaroszewski, kawaler, lat 32, tutejszy parafianin, syn chłopów Andrzeja i Agaty zd. Karpowicz małż. Jaroszewskich,
Młoda: chłopka Rachela Bukszto, panna, lat 27, tutejsza parafianka, córka chłopów Ignacego i Katarzyny zd. Iwaszkiewicz małż. Buksztów,
Świadkowie: chłopi Mateusz Stankiewicz i Maciej Juszko, jednodworca Stefana Jachimowicza, i wielu innych.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”