Akt Urodzenia.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

kubicapln

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pn 27 sty 2025, 21:29

Akt Urodzenia.

Post autor: kubicapln »

Prośba o tłumaczenie aktu Urodzenia.
Filip Mozer ur.1813 Ojciec Walenty Mozer Matka Magdalena nazwiska nie znalazłem.
AKT nr 83.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 331&zoom=1

Z góry dziękuję .
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Akt Urodzenia.

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

to akt zgonu
podpisuj posty choćby imieniem - z nick anie wynika
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
kubicapln

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pn 27 sty 2025, 21:29

Akt Urodzenia.

Post autor: kubicapln »

Faktycznie Moje niedopatrzenie przepraszam. To Akt zgonu. Niemniej prośba pozostaje. Z góry dziękuję. Ł.Kubik
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt Urodzenia.

Post autor: Marek70 »

Mileszki 13/12/1875 o 10:00,
Zgłaszający: Jan Moser, Bogusław Fridrych, obaj pełnoletni rolnicy zam. w Stróży,
Zmarły: Filip Mozer, zm. 12/12/1875 o 2:00 w Stróży, lat 60, wdowiec po Barbarze Mozer, gospodarz zam. w Stróży, syn Walentego i Magdaleny małż. Mozer, ur. w Kurowicach.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”