Akt małżeństwa - Duch / Grabarczyk 1905

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Buczynski_Marcin
Posty: 1
Rejestracja: pn 03 mar 2025, 16:12

Akt małżeństwa - Duch / Grabarczyk 1905

Post autor: Buczynski_Marcin »

Witam,

Mam prośbę o tłumaczenie metryki.

Interesują mnie tylko wiek osób, imiona rodziców i miejsca urodzenia, jeśli to jest możliwe.

Akt Nr 2 (druga książka) 1905 Jan Duch / Antonina Grabarczyk. Wyszogród

Link: Scan 34 / Nr2

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 1fc7e0bcf6

Byłbym bardzo wdzięczny, gdyby ktoś rzucił okiem i zobaczył, czy udało mu się dowiedzieć czegoś więcej niż tylko imiona. Dziękuję.


Serdeczne pozdrowienia,
Marcin Buczysnki
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt małżeństwa - Duch / Grabarczyk 1905

Post autor: el_za »

ślub - 30.I.1905
Jan - lat 25, kawaler, syn zmarłego Stanisława i Matyldy z Bukowskich, ur. Raków, zam. Wyszogród, wyrobnik
Antonina - lat 16, córka Franciszka i Józefy z Murawskich, ur. i zam. Wyszogród, przy rodzicach

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”