Drodzy tłumacze języka rosyjskiego,
jeśli ktoś miałby czas i ochotę przetłumaczyć akt ślubu z 1910 r.
Jest to akt ślubu mojego pradziadka Józefa Olszewskiego i jego drugiej żony Marianny z Wojciechowskich (Korpusik ? po zmarłym mężu). Parafia Sarnowo
Akt ślubu:
Rok:1910
Numer aktu: 13
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,398089,63
Metryka nie została jeszcze zindeksowana.
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Anna
OK/Akt ślubu Józef Olszewski i Marianna - Sarnowo z 1910 r.
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Annastazja

- Posty: 26
- Rejestracja: pt 21 lut 2025, 21:04
OK/Akt ślubu Józef Olszewski i Marianna - Sarnowo z 1910 r.
Ostatnio zmieniony śr 19 mar 2025, 17:48 przez Annastazja, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt ślubu Józef Olszewski i Marianna - Sarnowo z 1910 r.
Sarnowo 26/01/1910 o 15:00,
Świadkowie: Franciszek Cegiełka 38, Michał Sobotka 40, rolnicy z Zalesia,
Młody: Józef Olszewski, lat 34, wdowiec po Mariannie zd. Dembińska zm. 24/10/1909, ur. w Ługach w par. Szreńsk, zam. w Bagienicach Wielkich, syn Ignacego i Balbiny zd. Siemiątkowska małż. Olszewskich rolników,
Młoda: Marianna Korpusik, lat 25, wdowa po Józefie Korpusik zm. 29/06/1908, ur. i zam. przy rodzicach w Zalesiu, córka Józefa i Anny zd. Gawęda małż. Wojciechowskich rolników.
Świadkowie: Franciszek Cegiełka 38, Michał Sobotka 40, rolnicy z Zalesia,
Młody: Józef Olszewski, lat 34, wdowiec po Mariannie zd. Dembińska zm. 24/10/1909, ur. w Ługach w par. Szreńsk, zam. w Bagienicach Wielkich, syn Ignacego i Balbiny zd. Siemiątkowska małż. Olszewskich rolników,
Młoda: Marianna Korpusik, lat 25, wdowa po Józefie Korpusik zm. 29/06/1908, ur. i zam. przy rodzicach w Zalesiu, córka Józefa i Anny zd. Gawęda małż. Wojciechowskich rolników.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Annastazja

- Posty: 26
- Rejestracja: pt 21 lut 2025, 21:04
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
