Akt małżeństwa 1891 Wenda - Mróz Płoniawy

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Oskar4214

Sympatyk
Posty: 81
Rejestracja: wt 03 wrz 2024, 15:27

Akt małżeństwa 1891 Wenda - Mróz Płoniawy

Post autor: Oskar4214 »

Dzień dobry, poproszę o przetłumaczenie aktu zaślubin, między Michałem Wendą a Anną Mróz (akt 16, https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 176&zoom=1)
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt małżeństwa 1891 Wenda - Mróz Płoniawy

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

w genetece jest więcej danych niż podałeś
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-124181.phtml
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Bagins

Sympatyk
Posty: 212
Rejestracja: śr 11 lut 2009, 13:47

Akt małżeństwa 1891 Wenda - Mróz Płoniawy

Post autor: Bagins »

nr 17 Retka
parafia Płoniawy 14 / 26 kwietnia 1891 roku o 14:00
śwaidkowie: Jan Sadowski lat 45, Jan Lewandowski lat 50 obaj morgownicy żyjący we wsi Retka
- Michał Wenda lat 54, wdowiec, służący, urodzony w miejscowości Zalesie parafii Karniewo syn zmarłych Jana i Marianny , żyjący w Płoniawie
- Anna Mróz, wdowa po Jakubie Mrozie zmarłym we wsi Leng (Łęgi?) 21 lipca / 02 sierpnia 1885 roku, urodzona we wsi Retka, córka zmarłych Franciszka i Marianny z Korzeniowskich. lat 40, żyjąca we wsi Retka
zapowiedzi itd,

Pozdrawiam
Artur
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”