parafia Goszczanów, Strachanów 1894
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
parafia Goszczanów, Strachanów 1894
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia który nie został zindeksowany z moich ustaleń wiem tyle:
Stanisława Kokot urodzona 13-04-1894 w Strachanowie
imiona rodziców Józef i Józefa
Akt znajduje się w pozycji 76 (skan nr41)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... ki=1827216
Pozdrawiam
Renata
Stanisława Kokot urodzona 13-04-1894 w Strachanowie
imiona rodziców Józef i Józefa
Akt znajduje się w pozycji 76 (skan nr41)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... ki=1827216
Pozdrawiam
Renata
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35479
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Imiona rodziców są po polsku (jak i nazwisko panieńskie matki)
i nie jest to zestaw "Józef i Józefa"
Józef Kokot był świadkiem na ślubie rodziców dziecka chrzczonego opisanego w podlinkowanym przez Ciebie akcie, ale nie ojcem, nie mężem matki.
i nie jest to zestaw "Józef i Józefa"
Józef Kokot był świadkiem na ślubie rodziców dziecka chrzczonego opisanego w podlinkowanym przez Ciebie akcie, ale nie ojcem, nie mężem matki.
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35479
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
A z czego wynikają?
imiona rodziców i nazwisko panieńskie matki jest po polsku - nie jest problemem znajomości czy nieznajomość rosyjskiego by szukać i podstawy znaleźć
a akt jest zindeksowany
http://www.basia.famula.pl
piję do "trochę pracy samodzielnej - nawet bez znajomości rosyjskiego można/trzeba/należy samemu podziałać. "przetłumaczcie mi " to nie powinien być pierwszy krok:(
imiona rodziców i nazwisko panieńskie matki jest po polsku - nie jest problemem znajomości czy nieznajomość rosyjskiego by szukać i podstawy znaleźć
a akt jest zindeksowany
http://www.basia.famula.pl
piję do "trochę pracy samodzielnej - nawet bez znajomości rosyjskiego można/trzeba/należy samemu podziałać. "przetłumaczcie mi " to nie powinien być pierwszy krok:(
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Na stronie https://poznan-project.psnc.pl jest akt ślubu Wawrzyńca i Józefy (par. Jeziorsko nr 10/1883). Przy pomocy tej strony można szybko zbudować drzewo genealogiczne . Poznan-Project obejmuje obszar na zachód od Sieradza.
Pozdrawiam
Janusz
Pozdrawiam
Janusz
-
Marek70

- Posty: 13954
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 35 times
Goszczanów 15/04/1894 o 13:00,
Ojciec: Wawrzyniec Kokot, służący, ze wsi Strachanów, lat 31,
Świadkowie: Balcer Nita 30 służący, Andrzej Olsiński 30 rolnik, obaj ze wsi Strachanów,
Dziecko: dziewczynka, ur. 13/04/1894 o 5:00 we wsi Strachanów,
Matka: Józefa zd. Krupka, lat 35,
Imię na chrzcie: Stanisława,
Chrzestni: Balcer Nita i Franciszka Krupka.
Ojciec: Wawrzyniec Kokot, służący, ze wsi Strachanów, lat 31,
Świadkowie: Balcer Nita 30 służący, Andrzej Olsiński 30 rolnik, obaj ze wsi Strachanów,
Dziecko: dziewczynka, ur. 13/04/1894 o 5:00 we wsi Strachanów,
Matka: Józefa zd. Krupka, lat 35,
Imię na chrzcie: Stanisława,
Chrzestni: Balcer Nita i Franciszka Krupka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392