M Jan Kołacz i Zofia Wieczorek, par.Koszyce,1895-OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

piozbo

Sympatyk
Posty: 28
Rejestracja: sob 02 gru 2023, 21:57
Lokalizacja: Kraków

M Jan Kołacz i Zofia Wieczorek, par.Koszyce,1895-OK

Post autor: piozbo »

AM, nr 16, Włostowice, par.Koszyce, 1895, Jan Kołacz i Zofia Wieczorek
https://zapodaj.net/plik-QoZ50T8FwG

moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Zasada ta będzie rygorystycznie przypominana przez Administratora i Moderatorów. Nieprzestrzeganie jej sankcjonowane będzie ostrzeżeniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276
Ostatnio zmieniony pn 14 kwie 2025, 01:54 przez piozbo, łącznie zmieniany 1 raz.
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

AM Jan Kołacz i Zofia Wieczorek, par.Koszyce, 1895

Post autor: Jegier »

Działo się w Koszycach 14./26. listopada 1895 r. o godz. 14.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Jana Głogoskiego, lat 40 i Tomasza /nieczytelny/, lat 37, rolników z Włostowic, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Janem Kołacz, kawalerem, służącym, lat 23, urodzonym i żyjącym w Włostowicach, synem Wojciecha , robotnika i jego żony Marianny Bieg
i Zofią Wieczorek, panną, służącą, lat 25, urodzoną i żyjącą w Włostowicach, córką Marcina i jego żony Marianny Falenckiej.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach….
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz….
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.

Stanisław
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”