Strona 1 z 1

OK Akt urodzenia, Mann, Seifersdorf, 1717 OK

: pn 14 kwie 2025, 08:21
autor: ewade
Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Maria Elisabeth, córka Christopha Mann i Elisabeth
Chrzest: 01.09.1717
Narodziny: 30.08.1717

Wpis 4 na 1 karcie: https://vademecum.soalitomerice.cz/vade ... 7b92479eda

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa

Akt urodzenia, Mann, Seifersdorf, 1717

: wt 15 kwie 2025, 20:34
autor: Malrom
to łacina, ale spróbuję przetłumaczyć.

Anno /roku 1717, 1. Septembris, ego /ja Joannes Christophorus Krumbholz,
Parochus/proboszcz Seiffers=Dorffensis, prolem /dziecko natam/urodzone 30.08.1717
baptizavi /ochrzciłem,
urodzone ex/z Christophoro Mann, Rustico /wieśniaka/rolnika w Seiffersdorff
et /i Elisabeth /nazwisko rodowe nie podane/, Conjugibus /małżonków,
cui Nomen imposui /które otrzymało imię/ Elisabetha.

Levante/trzymająca dziecko podczas chrztu/ Rosina defuncti /po zmarłym/ Michäelis
Prokop, domuncularis ibidem /chałupniku tamże/.

Testibus/świadek Davidis Jäntsche, Molitoris /młynarz/ w/in Schönbach.

Pozdrawiam
Roman M.