Dzień dobry,
Uprzejmie prosze o przetłumaczenie aktu ślubu:
Rok 1886 nr aktu 122
Władysław Chrząszczewski rodzice: Józef, Balbina Borkowska
z
Helena Zielińska rodzice Jan, Tekla Piotrkowska vel Zejlak
Warszawa św. Jan
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 448&zoom=1
z góry dziękuję za pomoc
pozdrawiam
Hanna Lisicka
OK Akt Ślubu Władysław Chrząszczewski i Helena 1886
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Lisicka_Hanna

- Posty: 12
- Rejestracja: wt 17 maja 2022, 01:18
OK Akt Ślubu Władysław Chrząszczewski i Helena 1886
Ostatnio zmieniony śr 23 kwie 2025, 09:02 przez Lisicka_Hanna, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt Ślubu Władysław Chrząszczewski i Helena 1886
Warszawa 04/07/1886 o 18:00,
Świadkowie: Władysław Narożnicki strażnik państwowy, Władysław Kozłowski stróż. pełnoletni zam. w Warszawie,
Młody: Władysław Chrząszczewski, lat 25, kawaler, stróż, ur. w gub. radomskiej w par. kaszowskiej, syn Józefa Chrząszczewskiego kowala i jego żony Balbiny zd. Borkowska, zam. w Warszawie pod nr 514,
Młoda: Helena Zielińska, panna, córka Jana Zielińskiego robotnika i jego żony Teofili zd. Piotrkowska vel Zejlak, ur. w gub. płockiej w pow. ciechanowskim w mieście Ciechanów, lat 19, służąca, zam. w Warszawie pod nr 505.
Świadkowie: Władysław Narożnicki strażnik państwowy, Władysław Kozłowski stróż. pełnoletni zam. w Warszawie,
Młody: Władysław Chrząszczewski, lat 25, kawaler, stróż, ur. w gub. radomskiej w par. kaszowskiej, syn Józefa Chrząszczewskiego kowala i jego żony Balbiny zd. Borkowska, zam. w Warszawie pod nr 514,
Młoda: Helena Zielińska, panna, córka Jana Zielińskiego robotnika i jego żony Teofili zd. Piotrkowska vel Zejlak, ur. w gub. płockiej w pow. ciechanowskim w mieście Ciechanów, lat 19, służąca, zam. w Warszawie pod nr 505.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392