OK Akt urodzenia, akt 701, Komarówka, 1905, Jakub Milaniuk

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Malgorzata_FK

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: pn 19 maja 2025, 10:37

OK Akt urodzenia, akt 701, Komarówka, 1905, Jakub Milaniuk

Post autor: Malgorzata_FK »

Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu:
Akt urodzenia, akt 701, Komarówka, 1905, Jakub Milaniuk
Link do aktu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ru/ ... 9a144fd3ed
Dziękuję,
Małgorzata FK
Ostatnio zmieniony pn 19 maja 2025, 18:16 przez Malgorzata_FK, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Akt urodzenia, akt 701, Komarówka, 1905, Jakub Milaniuk

Post autor: Marek70 »

Komarówka 21/05/1905 o 12:00,
Ojciec: Michał Milaniuk, lat 67, właściciel ziemi ze wsi Dawidy,
Świadkowie: Jan Dąbrowski 45, Andrzej Lewczuk 40, obaj właściciele ziemi ze wsi Dawidy,
Dziecko: chłopczyk, ur. 09/11/1879 o 4:00 we wsi Dawidy,
Matka: Agata zd. Kozak, lat 67,
Imię na chrzcie: Jakub,
Chrzestni: Michał Bużec(?) i Dominika Bużec(?).

Akt opóźniony z powodu niestawienia się ojca.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Malgorzata_FK

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: pn 19 maja 2025, 10:37

Akt urodzenia, akt 701, Komarówka, 1905, Jakub Milaniuk

Post autor: Malgorzata_FK »

Dziękuję! Zastanawia mnie wiek rodziców - 67 lat... Zastanawiam się, czy liczyć, że w 1905 państwo Milaniukowie mieli po 67 lat, co by dawało wiek 41 lat w momencie, kiedy urodziło im sie dziecko? Czy źle kombinuję?
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Akt urodzenia, akt 701, Komarówka, 1905, Jakub Milaniuk

Post autor: Marek70 »

Raczej kombinujesz dobrze :)
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”