OK,Akt malżeństwa Mularczyk x Guz, Grzymałów

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

grara

Sympatyk
Adept
Posty: 92
Rejestracja: ndz 06 gru 2009, 22:45

OK,Akt malżeństwa Mularczyk x Guz, Grzymałów

Post autor: grara »

T:Akt malżeństwa

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa zawartego w Grzymałowie w 1881 roku, miejscowość Pałęgi, między Bartłomiejem Mularczykiem I Balbiną Guz. Numer aktu 18.

Z góry dziękuję

Grażyna Rajski

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,397583,28

moderacja (elgra)
Poprawiłam tytuł.
Ostatnio zmieniony sob 07 cze 2025, 07:17 przez grara, łącznie zmieniany 1 raz.
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 674
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło

Akt malżeństwa Mularczyk x Guz, Grzymałów

Post autor: Jegier »

Działo się we wsi Grzymałków 21. lutego 1881 r. o godz. 9.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Jana Roks, lat 50 i Jana Kołodziejczyka, lat 39, obu rolników ze wsi Pałęgi, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Bartłomiejem Mularczyk, kawalerem, lat 18, synem Mateusza i Marianny z d. Zielińska, urodzonym i żyjącym przy rodzicach we wsi Pałęgi
a Balbiną Guz, panną, lat 25, córką Józefa i Marianny z d. Kołodziejczyk, urodzoną i żyjącą przy rodzicach we wsi Kalac? Balac?.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach….
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.

Stanisław
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”