Strona 1 z 1

OK Akt ślubu, Philippen, Zautig/Hoftlitz, 1700 OK

: wt 24 cze 2025, 21:45
autor: ewade
Dzień dobry,

proszę o tłumaczenie aktu ślubu Jana syna Wenzela (?) Jana Phillippen i Marii córki Christopha (nazwiska nie potrafię odczytać).
Zaitig/Hoftlitz - 02.11.1700

2 wpis na 1 karcie: https://vademecum.soalitomerice.cz/vade ... 86a83d97c3

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa

Akt ślubu, Philippen, Zautig/Hoftlitz, 1700

: śr 02 lip 2025, 22:17
autor: Malrom
Akt ślubu nr 3,
2.Novembris 1700 zostali zaślubieni/Copulirt worden/, poprzedziwszy to
świętą spowiedzią i komunią /ist mit vorgehender höyligen
Beicht und Communion/uczciwy i zacny /Ehrbahre/ kawaler /der Junggesell/
Joannes, świętej pamięci /des weylands/ Jonas Philippen/s, byłego /gewesten
zagrodnik /der Gärtner/ w Hofflitz ślubny /Eheleiblicher/ pozostały syn /hinterlassener Sohn/

z/mit/

szanowaną i cnotliwą /die Ehr=Tugentsammen / panną /die Jungfrawen/
Maria, córką Christoph Heegenbarth/ens, chałupnika /der Häußler/ w Zauttig;

świadkowie/Zeügen:
Tobias Wentzel
und Christoph Heegenbarth.

Pozdrawiam
Roman M.