Strona 1 z 39
Jakie to nazwisko? -rosyjski
: ndz 07 cze 2009, 13:51
autor: Piotr_Reszka
Jakie to nazwisko? -rosyjski
: ndz 07 cze 2009, 14:02
autor: Tomek1973
211 Charzewska Marianna 142
pozdrawiam - tomek
: ndz 07 cze 2009, 14:08
autor: danisha
Może też być Charżewska.
187/69 -Supers.... Całka Józef
123/209-Mierżwa(Mierzwa)Tadeusz?
152/29 Porży(c)ć (Porzyć) Joanna.
Mój rosyjski potrzebuje odświeżenia-od 30 lat nie mam z nim do czynienia-tak że przepraszam jeśli się mylę.
Pozdrawiam
Danka Lenart
: ndz 07 cze 2009, 15:28
autor: Tomek1973
Chyba jednak: Charzewska, Mierzwa, Porzyć. Widać tę samą metodę zapisu: рж jako rz.
Skorzystałem też z mapki pokazującej rozkład nazwisk w Polsce. Można w niej wyszukać tylko warianty powyższych nazwisk z rz, a tych z rż nie ma wcale.
pozdrawiam - tomek
: ndz 07 cze 2009, 15:43
autor: Aftanas_Jerzy
Tomek1973 pisze:Chyba jednak: Charzewska, Mierzwa, Porzyć. Widać tę samą metodę zapisu: рж jako rz.
Skorzystałem też z mapki pokazującej rozkład nazwisk w Polsce. Można w niej wyszukać tylko warianty powyższych nazwisk z rz, a tych z rż nie ma wcale.
pozdrawiam - tomek
Ogólnie masz rację Tomku. To
Charzewska, Mierzwa, ale
Pożyc. Rosjanie często rz pisali jako rż, np
Przewalski to u nich
Prżewalski.. Generalnie obowiazują zasady pisowni rz i ż, dlatego pomocna tutaj jest znajomość etymologii nazwisk. Przykładowo
Skarżyński piszemy tak jak Rosjanie bo pochodzi od
skarga, skarżyć, Mierzwa bo od
mierzwy, Pożyc, Pożycki bo od
życzyć,
pożyczać. W wątpliwych przypadkach proszę zwracać się do etymologów u nas to do pani Ewy Szczodruch. W niektórych przypadkach pisownia utrwaliła się wcześniej niż ukształtowały sie zasady.
: ndz 07 cze 2009, 16:59
autor: Piotr_Reszka
125/203 Mierzwa ... ->Tadeusz? nie widzę tego...
Porzyc/ć - Niby to księga z naszej parafii ale nie słyszałem o takim nazwisku
: ndz 07 cze 2009, 17:04
autor: Tomek1973
Tak, Mierzwa Tadeusz.
tomek
: ndz 07 cze 2009, 17:21
autor: Piotr_Reszka
211/23 Chermińska Natalia ?
211/142 byłbym za ChYrzewską Marianną - występuje w naszym regionie
212/49 Cielma Jan ?
Piotrek
: ndz 07 cze 2009, 17:45
autor: Tomek1973
210/23 -Hermińska Natalia /może Chermińska/?
211/142 - Chyrzewska - ma pan chyba racje, ale może pan Jerzy wypowie się bardziej kompetentnie. Tylko wtedy - Chyrzewska, czy Hyrzewska? A może pierwotnie było: Hyżewska?
tomek
: ndz 07 cze 2009, 17:49
autor: Aftanas_Jerzy
Czy nie można uzyskać ostrzejszego lub przynajmniej dającego się powiekszyć skan tego trzeciego nazwiska?
Ja tam narazie widzę podobnie: Supersodżodż del(?) Całka Josif (a nie Józef jak wczesniej) Chyba jest to obce nazwisko dwuczłonowe. Odsyłam też do mojego wcześniejszego postu, który trochę uzupełniłem.
: ndz 07 cze 2009, 17:54
autor: Tomek1973
A może to dwa nazwiska rozdzielone czymś w stylu "vel' lub "alias".
Sumerso..?
Sumer[c]ho..?
tomek
: ndz 07 cze 2009, 18:08
autor: Piotr_Reszka
Nie ma problemu pójść do kancelarii i naocznie przekonać się w akcie jak przetłumaczył (o ile przetłumaczył) ksiądz spisując te akty. Chodzi jedynie o czas i o to że to akta z 1910 roku - trochę mi niezręcznie...
O wynikach powiadomię ...

zwłażcza ten Pożyc ... a kto powiedział że ksiądz nie może się mylić??? zobaczymy.
Tymczasem serdecznie dziękuję za pomoc Piotrek R.
: pn 08 cze 2009, 20:26
autor: Albin_Kożuchowski
Witam!
Na Forgenie jest prośba do osób potrzebujących pomocy w tłumaczeniu aktów, bardzo zresztą praktyczna. W "Genealodzy" też byłoby wskazane stosować się do tych uwag, byłoby wszystkim łatwiej.
jeśli chcesz otrzymać pomoc forumowiczów szybko, oraz by tłumaczenie było jak najdokładniejsze i pełne, postaraj się:
- podać wszystkie znane Ci z dokumentu nazwy własne, nazwiska, nazwy miejscowości
- zamieszczać skany w najlepszej możliwej jakości/rozdzielczości. Lepiej mieć zbyt duży obrazek i go zmniejszać, niż nie móc odczytać
- zamieszczać większą próbkę tekstu trudnego do odczytania, a nie tylko pojedyncze słowa
Stosowanie się do tych zasad zachęci innych do pomocy i ułatwi im pracę.
Powyższe uwagi pochodzą od "whanaka", który chyba nie pogniewa się za cytowanie.
: pn 08 cze 2009, 23:20
autor: Marciniak_Michał
A może to Superson vel Całka Józef
Pozdrawiam,
Michał
: wt 09 cze 2009, 08:51
autor: hykiel
Mchał ma racje ja widzę Сумерсoнъ онъ же Цалка czykli SuMerson inaczej Całka