Bardzo proszę o tłumaczenie następujących aktów, wszystkie z parafii Andrzejewo:
- akt ślubu Jana Daniłowskiego i Bronisławy Boreckiej
https://picasaweb.google.com/lh/photo/P ... directlink
- akt zgonu Agnieszki Daniłowskiej
https://picasaweb.google.com/lh/photo/O ... directlink
- akt zgonu Bronisława Daniłowskiego
https://picasaweb.google.com/lh/photo/i ... directlink
- akt zgonu Aleksandra Daniłowskiego
https://picasaweb.google.com/lh/photo/I ... directlink
- akt urodzenia Zofii Daniłowskiej
https://picasaweb.google.com/lh/photo/q ... directlink
Z góry baaardzo dziękuję,
Anka
Prośba o tłumaczenie aktów
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Jadczak_Anna

- Posty: 101
- Rejestracja: czw 20 maja 2010, 14:54
-
Jadczak_Anna

- Posty: 101
- Rejestracja: czw 20 maja 2010, 14:54
Prośba o tłumaczenie aktów
Jeśli mogę się przypomnieć, to proszę jak wyżej,
Pozdrawiam
Anka
Pozdrawiam
Anka
Prośba o tłumaczenie aktów
58. Новы Борек (Nowi Borek). Состоялось в Андрееве (Andreew) четырнадцатого/Двадцать шестого Августа Тысяча Восемьсот восемьдесят первого года в десять часов утром. Явились Ян Даниловский (Jan Danilowski) сорока пяти лет и Николай Станьчук (Nikolay Stanchuk) сорока восьми лет земледельцы в Новым Борку (Nowi Borek) жительствующими и объявили что двенадцатого Двадцать четвертого Августа текущего года в девять часов по полудню Умерла Агнешка Даниловская (Agneshka Danilowska) вдовая хозяйка для неизвестных родителей восьмидесяти лет от роду. По на очном удостоверений о кончине Агнешки Даниловской. Акт сей присутствующим неграмотным прочитан. Нами только подписан. Кс. Викентий Годлевский (Wiekentiy Godlewski) Настоятель Андрониевского Прихода содержащий.
Ostatnio zmieniony wt 03 maja 2011, 11:27 przez Shtopor, łącznie zmieniany 1 raz.
Prośba o tłumaczenie aktów
68. Новы Борек (Nowi Borek). Состоялось в Андрееве (Andreew) дня одиннадцатого/двадцать третьего Августа тысяча восемьсот восемьдесят четвертого года в восемь часов вечера. Явились Ян Курант (Jan Kurant) сорока двух лет и Александр Хороманьский (Alexander Horoman'ski) тридцати пяти лет от роду. Оба хозяины жительствующие в деревне Новы Борек (Nowi Borek) и объявили, что вчерашнего числа в первый час по полудню умер в Новы Борек (Nowi Borek) Бронислав Даниловский (Bronislaw Danilowski) тридцати лет от роду сын Яна и Эмилии из Дуяновских супругов Даниловских (Jan i Emilia z Duyanowskih Danilowskie). По на очном удостоверений о кончине Бронислава Даниловского. Акт сей объявляющим неграмотным прочитан и затем нами подписан. По удостоверению Ксендз (подпись).
-
Jadczak_Anna

- Posty: 101
- Rejestracja: czw 20 maja 2010, 14:54
Prośba o tłumaczenie aktów
Panie Shtopor, bardzo dziekuję za pomoc, teraz jest mi łatwiej przetłumaczyć. Szczególnie zależy mi na przetłumaczeniu aktów
https://picasaweb.google.com/lh/photo/P ... directlink
https://picasaweb.google.com/lh/photo/q ... directlink
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Anka
https://picasaweb.google.com/lh/photo/P ... directlink
https://picasaweb.google.com/lh/photo/q ... directlink
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Anka
Prośba o tłumaczenie aktów
Dzień dobry, Pani Anna Jadczak!
№45. Борек (Borek). Состоялось в посаде Андрееве (Andreew) седьмого/двадцатого Ноября тысяча девятисотого года в четыре часа по полудню. Объявлено в присутствии свидетелей Владислава Гавриховского (Wladislaw Gawrihowski) двадцати четырех лет земледельца жительствующего в деревне Брайчево (Braychevo) и Яна Шиманьского (Jan Shimanski) двадцати пяти лет т роду земледельца жительствующего в деревне Борек (Borek), заключен сего числа религиозный брачный союз между Яном Даниловским (Janem Danilowskim) холостым земледельцем сорока одного года от роду сыном Яна Даниловского (Jan Danilowski) и законной его жены Эмилии урожденной Духновской (Emilia z Duhnowski) земледельцев, родившимся и жительствующим в деревне Борек (Borek) здешнего прихода; и Брониславою Борецкую (Bronislawa Boretska) девицею двадцати одного года от роду, дочерью Константина Борецкого (Konstantin Boretski) и законной его жены Юзефы урожденной Гбур (Juzefa z Gbur) земледельцев, родившеюся и жительствующею при родителях в деревне Борек (Borek) здешнего прихода. Браку сему предшествовали три оглашения: двадцать второго Октября/четвертого Ноября, двадцать девятого октября/одиннадцатого Ноября/и пятого/семнадцатого Ноября текущего года публикованные в здешнем приходском костеле. Новобрачный объявили, что брачный договор между ними заключен не был. Религиозный обряд бракосочетания совершен Ксендзом Иосифом Линкевичем (Josif Linkewich) Викарием Андреевского прихода. Акт сей присутствующим неграмотным прочитан и нами только подписан. (подпись)
134. Новы Борек (Nowi Borek). Состоялось в посаде Андрееве (Andreew) девятнадцатого октября/первого ноября тысяча девятьсот четырнадцатого года в пять часов по полудню. Явился Ян Даниловски (Jan Danilowski) земледелец жительствующий в Новым Бореку (Nowi Borek), пятидесяти лет от роду в присутствии Александра Опоньского (Alexander Opon'ski) и Станислава Брутковского (Stanislaw Brutkowski) обоих земледельцев совершеннолетних из Борку и предъявил нам младенца женского пола, объявляя, что он родился в Новым Бореку шестнадцатого/двадцать девятого сентября сего года, в первый час по полудню, от законной его жены Брониславы урожденной Борецкой (Bronislawa z Boreсkih) тридцати шести лет от роду. Младенцу этому при Святом крещении совершенном сего числа Ксендзом Станиславом Бобниским (Stanislaw Bobniski) дано имя Зофия (Zofja), а восприемниками ее были: Мечеслав Грабовски (Mecheslaw Grabowski) и жена его Юзефа (Juzefa). Акт сей объявляющему и свидетелям прочитан. Нами только подписан. Администратор прихода Андреевского, Содержащий акты гражданского состояния. (подпись)
№45. Борек (Borek). Состоялось в посаде Андрееве (Andreew) седьмого/двадцатого Ноября тысяча девятисотого года в четыре часа по полудню. Объявлено в присутствии свидетелей Владислава Гавриховского (Wladislaw Gawrihowski) двадцати четырех лет земледельца жительствующего в деревне Брайчево (Braychevo) и Яна Шиманьского (Jan Shimanski) двадцати пяти лет т роду земледельца жительствующего в деревне Борек (Borek), заключен сего числа религиозный брачный союз между Яном Даниловским (Janem Danilowskim) холостым земледельцем сорока одного года от роду сыном Яна Даниловского (Jan Danilowski) и законной его жены Эмилии урожденной Духновской (Emilia z Duhnowski) земледельцев, родившимся и жительствующим в деревне Борек (Borek) здешнего прихода; и Брониславою Борецкую (Bronislawa Boretska) девицею двадцати одного года от роду, дочерью Константина Борецкого (Konstantin Boretski) и законной его жены Юзефы урожденной Гбур (Juzefa z Gbur) земледельцев, родившеюся и жительствующею при родителях в деревне Борек (Borek) здешнего прихода. Браку сему предшествовали три оглашения: двадцать второго Октября/четвертого Ноября, двадцать девятого октября/одиннадцатого Ноября/и пятого/семнадцатого Ноября текущего года публикованные в здешнем приходском костеле. Новобрачный объявили, что брачный договор между ними заключен не был. Религиозный обряд бракосочетания совершен Ксендзом Иосифом Линкевичем (Josif Linkewich) Викарием Андреевского прихода. Акт сей присутствующим неграмотным прочитан и нами только подписан. (подпись)
134. Новы Борек (Nowi Borek). Состоялось в посаде Андрееве (Andreew) девятнадцатого октября/первого ноября тысяча девятьсот четырнадцатого года в пять часов по полудню. Явился Ян Даниловски (Jan Danilowski) земледелец жительствующий в Новым Бореку (Nowi Borek), пятидесяти лет от роду в присутствии Александра Опоньского (Alexander Opon'ski) и Станислава Брутковского (Stanislaw Brutkowski) обоих земледельцев совершеннолетних из Борку и предъявил нам младенца женского пола, объявляя, что он родился в Новым Бореку шестнадцатого/двадцать девятого сентября сего года, в первый час по полудню, от законной его жены Брониславы урожденной Борецкой (Bronislawa z Boreсkih) тридцати шести лет от роду. Младенцу этому при Святом крещении совершенном сего числа Ксендзом Станиславом Бобниским (Stanislaw Bobniski) дано имя Зофия (Zofja), а восприемниками ее были: Мечеслав Грабовски (Mecheslaw Grabowski) и жена его Юзефа (Juzefa). Акт сей объявляющему и свидетелям прочитан. Нами только подписан. Администратор прихода Андреевского, Содержащий акты гражданского состояния. (подпись)