Akt ślubu Marcin Wodecki Nagłowice 1894 język rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

SkrzypczykGrzegorz

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: pt 18 kwie 2025, 18:28

Akt ślubu Marcin Wodecki Nagłowice 1894 język rosyjski

Post autor: SkrzypczykGrzegorz »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
Numer aktu ślub 2,parafia Nagłowice
Rok 1894 Marcin Wodecki Agnieszka Niewiadomski
Zależy mi na imonach rodziców
Link do metryki https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,410446,88

Serdecznie pozdrawiam Grzegorz
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Akt ślubu Marcin Wodecki Nagłowice 1894 język rosyjski

Post autor: Patrymonium »

24.01.1894 roku o 10 rano
Świadkowie:Walenty Trela 62 lata i Wawrzyniec Stobierski 40 lat
Młody:Marcin Wodecki kawaler,32 lata,urodzony w Rakoszynie a zamieszkały jako służący w Nagłowicach,syn zmarłego Wincentego i zmarłej Marianny urodzonej Tkacz
Młoda: Agnieszka Niewiadomska, 24 lata, panna,córka zmarłego Stanisława i zmarłej Ludwiki urodzonej Tokarska,urodzona i zamieszkała jako służąca w Nagłowicach
Zapowiedzi.Brak intercyzy.Ślubny obrzęd sprawował ks.Wincenty Cheliński miejscowy proboszcz.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”