OK - Akt urodzenia, Henryk Pokorzeński - Czernikowo 1898

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

gawronska_karolina

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: ndz 10 lis 2024, 20:09

OK - Akt urodzenia, Henryk Pokorzeński - Czernikowo 1898

Post autor: gawronska_karolina »

Proszę o przetłumaczenie, każdy szczegół się przyda
U, Nr 129 Osówka, 1898 - Henryk Pokorzeński (urodzenie)
link:
https://drive.google.com/file/d/11as-g1 ... sp=sharing

Karolina
Ostatnio zmieniony czw 25 wrz 2025, 19:02 przez gawronska_karolina, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt urodzenia, Henryk Pokorzeński - Czernikowo 1898

Post autor: Marek70 »

Karolino,

Przeczytaj i od następnej prośby o tłumaczenie stosuj :)
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Czernikowo 07/10/1898 o 9:00,
Ojciec: Jan Keon Pokorzeński, lat 23, komornik z Osówki,
Świadkowie: Antoni Stachowski 35, Franciszek Tarnowski 57, obaj rolnicy z Osówki,
Dziecko: chłopczyk, ur. 02/10/1898 o 21:00 w Osówce,
Matka: Marianna zd. Tecmer, lat 22,
Imię na chrzcie: Henryk,
Chrzestni: Marcin Sudewicz i Anna Tecmer.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”