Dzień dobry,
Mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu z parafii rzymskokatolickiej w Osiecku w województwie mazowieckim, z 1912 roku, nr. aktu 79, nr. skanu 112.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/pl/ ... i=24758243
góry dziękuje.
moderacja (elgra)
Podawaj to co wiesz, w tym nazwiska
Akt zgonu z 1912 roku.
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
AleksanderSzeląg

- Posty: 12
- Rejestracja: śr 21 lut 2024, 12:32
-
Patrymonium

- Posty: 923
- Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
- Lokalizacja: Kielce
Akt zgonu z 1912 roku.
8.05.1912 rok o 6 wieczorem
Karol Przybysz 64 lata i Jakub Rosłoniec 31 lat oznajmili,że wczoraj o 8 wieczorem umarła w Krystynie Julianna Przybysz 64 lata, żona owdowiałego Karola Przybysza, córka Józefa i Antoniny urodzonej Zawadka małżonków Rosłońców.Podpisał ks.Aleksander Olszewski
Karol Przybysz 64 lata i Jakub Rosłoniec 31 lat oznajmili,że wczoraj o 8 wieczorem umarła w Krystynie Julianna Przybysz 64 lata, żona owdowiałego Karola Przybysza, córka Józefa i Antoniny urodzonej Zawadka małżonków Rosłońców.Podpisał ks.Aleksander Olszewski
Marian
,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".