Ich bitte Sie freundlicherweise die Geburtsurkunde einer möglichen Halbschwester meiner Großmutter zu übersetzen.
Name des Kindes: Zophia
Wie heißen die Eltern von Zophia?
Ich bedanke mich im Voraus sehr herzlich bei Euch.
Liebe Grüsse
Ina N.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,386195,17
OK.Geburtsurkunde Sandomierz Katedra 1881 Nr. 59
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
OK.Geburtsurkunde Sandomierz Katedra 1881 Nr. 59
Ostatnio zmieniony wt 16 gru 2025, 16:45 przez Ina_Nie, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13816
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 15 times
Re: Geburtsurkunde Sandomierz Katedra 1881 Nr. 59
Sandomierz 18/09/1881 o 17:00,
Ojciec: Józef Dudek, lat 38, robotnik z Sandomierza,
Świadkowie: Franciszek Kozłowski 49, Jakub Galara 60, obaj z Sandomierza,
Dziecko: dziewczynka, ur. 11/09/1881 o 23:00,
Matka: Klara zd. Guz, lat 33,
Imię na chrzcie: Zofia,
Chrzestni: Walenty ...(?) i Katarzyna Podlesińska.
Ojciec: Józef Dudek, lat 38, robotnik z Sandomierza,
Świadkowie: Franciszek Kozłowski 49, Jakub Galara 60, obaj z Sandomierza,
Dziecko: dziewczynka, ur. 11/09/1881 o 23:00,
Matka: Klara zd. Guz, lat 33,
Imię na chrzcie: Zofia,
Chrzestni: Walenty ...(?) i Katarzyna Podlesińska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392