par. Łódź, Piotrków, Warszawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, maria.j.nie, elgra, elgra, kaphis, kaphis

rysolc

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: śr 27 lis 2019, 17:43

par. Łódź, Piotrków, Warszawa ...

Post autor: rysolc »

Bardzo proszę o przetłumaczenie metryki urodzenia Zofii Nowosielskiej rok 1894 akt 1247z rosyjskiego. Miejscowości Łódź, Parafia NMP
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=0&zoom=2
Uprzejmie dziękują
Ryszard Olchowik
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14056
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Re: Tłumaczenie - rosyjski metryki urodzenia

Post autor: Marek70 »

Ryszardzie,

Przeczytaj i od następnej prośby o tłumaczenie stosuj :)
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392

Łódź 10/06/1894 o 14:00,
Ojciec: Stanisław Nowosielski, urzędnik, lat 31, z Łodzi,
Świadkowie: Władysław Rudziński, Henryk Snurczyński(?), obaj urzędnicy pełnoletni z Łodzi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 17/05/1894 o 11:00 w Łodzi,
Matka: Klara zd. Dąbrowska, lat 24,
Imię na chrzcie: Zofia,
Chrzestni: Władysław Rudziński i Waleria Karska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
rysolc

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: śr 27 lis 2019, 17:43

Re: Tłumaczenie - rosyjski metryki urodzenia

Post autor: rysolc »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Nikodema Strzyżewskiego (ojciec - Fortunat Strzyżewski, matka – Józefa Jedyńska) z Bronisławą Gajewska (ojciec – Jan Gajewski, matka – Antonina Przybylska) w Parafii Warszawa-Wola św. Stanisława w roku 1902 Akt nr 91
link do aktu ślubu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 206&zoom=1
Dziękuję
Ryszard Olchowik
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14056
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Re: Tłumaczenie - rosyjski metryki urodzenia

Post autor: Marek70 »

Warszawa par. wolska 26/04/1902 o 18:00,
Świadkowie: Adam Frączak, Wincenty Płosajkiewicz, obaj z Woli,
Młody: Nikodem Strzyżewski, lat 45, wdowiec, wyrobnik, zam. w Warszawie przy ul. Twardej nr 31, ur. w Grabowie, syn Fortunata i Józefy zd. Jedyńska małż. Strzyżewskich wyrobników zam. w Warszawie,
Młoda: Bronisława Gajewska, lat 26, panna przy rodzicach, zam. w Warszawie przy ul. Wolskiej nr 30, ur.w par. Królików, córka Jana i zmarłej Antoniny zd. Przybylska małż. Gajewskich.

Zwolnienie od 2-óch zapowiedzi od warszawskiego duchownego konsystorza z 14/04/1902 nr 1818.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
rysolc

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: śr 27 lis 2019, 17:43

Re: Tłumaczenie - rosyjski metryki urodzenia

Post autor: rysolc »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia - Witolda Ryszarda Strzyżewskiego (ojciec - Nikodem Strzyżewski, matka – Michalina Kolczyńska). Warszawa par. Wsz. Św. Rok 1892 Akt nr 423.
Akt urodzenia podpisali: Nikodem Strzyżewski, Franciszek Strzyżewski, Adam Strzyżewski

Link do aktu urodzenia
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25

Dziękuję
Ryszard Olchowik
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14056
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Re: Tłumaczenie - rosyjski metryki urodzenia

Post autor: Marek70 »

Warszawa kanc. par. Wszystkich Świętych 22/03/1892 o 19:00,
Ojciec: Nikodem Strzyżewski, producent szpul, lat 36, zam. w Warszawie przy ul. Pańskiej nr 1227,
Świadkowie: Franciszek Strzyżewski urzędnik, Adam Strzyżewski dentysta, pełnoletni zam. w Warszawie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 15/03/1892 o 21:00 w Warszawie przy ul. Pańskiej nr 1227,
Matka: Michalina zd. Kolczyńska, lat 21,
Imię na chrzcie: Witold Ryszard,
Chrzestni: Franciszek Strzyżewski i Franciszka Rykalska/Rypalska(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
rysolc

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: śr 27 lis 2019, 17:43

Re: Tłumaczenie - rosyjski metryki urodzenia

Post autor: rysolc »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia: Stanisław Marian Strzyżewski (ojciec - Nikodem Strzyżewski, matka – Michalina Kolczyńska). Rok 1896 Akt nr 1558 Warszawa-Wola św. Stanisław
Link do aktu urodzenia
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75

Dziękuję
Ryszard Olchowik
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6671
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 6 times

Re: Tłumaczenie - rosyjski metryki urodzenia

Post autor: el_za »

chrzest - 18/ 30.IX.1896
świadkowie - Józef Zieliński i Feliks Jabłoński, kuśnierze z Warszawy
ojciec - majster piekarski z Warszawy, lat 41
matka - lat 25
Stanisław Marian - ur. 02/ 14.IX, tego roku o 12.00 w dzień, w Warszawie pod nr 5782
chrzestni - Józef Zieliński i Józefa Szmydt

Ela
rysolc

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: śr 27 lis 2019, 17:43

Re: Tłumaczenie - rosyjski metryki urodzenia

Post autor: rysolc »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia - Kazimiera Eugenia Strzyżewska (ojciec - Nikodem Strzyżewski, matka – Michalina Kolczyńska). Rok 1898 Akt nr 2658 Warszawa-Praga MB Loretańska.

 Link do aktu urodzenia
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 7&zoom=1.5

Dziękuję
Ryszard Olchowik
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14056
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Re: Tłumaczenie - rosyjski metryki urodzenia

Post autor: Marek70 »

Praga 27/12/1898 o 13:00,
Ojciec: Nikodem Strzyżewski, lat 42, piekarz z Pragi,
Świadkowie: Marcin Rupiewicz(?) agent drogi żelaznej, Józef Świdziński stróż, pełnoletni z Pragi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 18/12/1898 o 15:00 w Pradze przy ul. Panieńskiej nr 5,
Matka: Michalina zd. Kolczyńska, lat 24,
Imię na chrzcie: Kazimiera Eugenia,
Chrzestni: Marcin Rupiewicz(?) i Eugenia Rojek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
rysolc

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: śr 27 lis 2019, 17:43

Re: Tłumaczenie - rosyjski metryki urodzenia

Post autor: rysolc »

Bardo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu - Kazimiery Strzyżewskiej (ojciec - Nikodem Strzyżewski, matka – Michalina Kolczyńska). Rok 1899 Akt nr 394 Piotrków Trybunalski św. Jakuba
Akt potwierdzenia zgonu podpisali: Feliks Strzyżewski, Ignacy Jedyński

link do strony
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 62&lang=pl

Dziękuję
Ryszard Olchowik
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14056
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Re: Tłumaczenie - rosyjski metryki urodzenia

Post autor: Marek70 »

Piotrków 20/08/1899 o 10:00,
Zgłaszający: Ignacy Jedyński 50 urzędnik drogi żelaznej, Feliks Strzyżewski 40 obywatel, obaj z Piotrkowa,
Zmarły: Kazimiera Strzyżewska, zm. 18/08/1899 o 2:00 w Piotrkowie, wiary katolickiej, ur. w Warszawie w par. Św. Floriana, córka Nikodema i Michaliny zd. Kolczyńska małż. Strzyżewskich piekarzy, żyła 8 m-cy.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
rysolc

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: śr 27 lis 2019, 17:43

Re: Tłumaczenie - rosyjski metryki urodzenia

Post autor: rysolc »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia - Irena Romana Strzyżewska (ojciec - Nikodem Strzyżewski, matka – Michalina Kolczyńska). Rok 1900 Akt nr 1908 Warszawa-Wola św. Stanisław

Link do aktu urodzenia
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75

Dziękuję
Ryszard
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14056
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Re: Tłumaczenie - rosyjski metryki urodzenia

Post autor: Marek70 »

Warszawa par. wolska 12/08/1900 o 15:00,
Ojciec: Nikodem Strzyżewski, piekarz z Warszawy, lat 45,
Świadkowie: Wacław Dobiecki, Julian Andruszkiewicz, pełnoletni wyrobnicy z Warszawy,
Dziecko: dziewczynka, ur. 09/08/1900 o 5:00,
Matka: Michalina zd. Kolczyńska, lat 26,
Imię na chrzcie: Irena Romana,
Chrzestni: Wacław Dobiecki i Ewa Rutniewicz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
rysolc

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: śr 27 lis 2019, 17:43

Re: Tłumaczenie - rosyjski metryki urodzenia

Post autor: rysolc »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu - Ireny Romany Strzyżewskiej (ojciec - Nikodem Strzyżewski, matka – Michalina Kolczyńska) Rok 1901 Akt nr 735 Warszawa-Wola św. Stanisław

Link do aktu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25

Dziękuję
Ryszard

Moderacja (elgra)
*** moderator o ... dziękowaniu
Patrz na górze viewforum.php?f=44
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”