Strona 1 z 1
OK. prośba o tłumaczenie - Antoni Kosicki
: ndz 11 sty 2026, 21:26
autor: Markowski1964
Witam serdecznie.
Proszę o przAkt zgonu Antoniego Kosickiego
USC Owińska - 37/1882
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 36b7211334
Z góry bardzo dziękuję
Marek
Re: prośba o tłumaczenie - Antoni Kosicki
: ndz 11 sty 2026, 23:31
autor: Malrom
Akt zgonu nr 37,
USC Owinsk, 25.05.1882,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj
co do osoby znany,
robotnik dniówkowy /der Tagelöhner/ Josef Koszicki,
zam. Czerwonak, Kreis Posen,
i zgłosił, że robotnik dniówkowy Anton Koszicki,
lat 64, katolik,
zam. Czerwonak,
ur. Demsen, Kreis Posen, /prawidłowo: Dembsen/
ostatnio żonaty z Margaretha ur. Frankenberger,
syn gospodarza rolnika /der Ackerwirth/ w Dem/b/sen Koszicki`ego
i jego żony, o których zgłaszający nie był w stanie więcej powiedzieć.
w Czerwonak 24.05.1882, wieczorem o 11 godzinie zmarł.
Zgłaszający oświadczył, że o zgodnie powiadomił USC mając o tym zgonie
własną wiedzę/był i widział/.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Josef Koszicki
Urzędnik: Haake
Zgodność odpisu z Głównym Rejestrem Zgonów poświadczam
Owinsk, 25.05.1882,
Urzędnik: Haake
Pozdrawiam
Roman M.
Re:OK prośba o tłumaczenie - Antoni Kosicki
: pn 12 sty 2026, 11:27
autor: Markowski1964
Dziękuję