Akt ślubu, Bąkiewicz - Opoczno 1897 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Maz_Asia
Posty: 1
Rejestracja: pn 19 sty 2026, 17:49

Akt ślubu, Bąkiewicz - Opoczno 1897 - OK

Post autor: Maz_Asia »

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu.

Nr 33 - Opoczno -1897 - Bąkiewicz Mikołaj i Agnieszka (ślub)

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 40&lang=pl
Ostatnio zmieniony wt 20 sty 2026, 20:08 przez Maz_Asia, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Re: Akt ślubu, Bąkiewicz - Opoczno 1897

Post autor: Marek70 »

Opoczno 01/03/1897 o 10:00,
Świadkowie: Jan Ksyta 30, Jan Wieprzek 36, rolnicy zam. we wsi Wola Załężna,
Młody: Mikołaj Bąkiewicz, kawaler, lat 20, syn Mikołaja i Marianny zd. Wieprzek, rolnik, ur. i zam. we wsi Wola Załężna,
Młoda: Agnieszka Piekarska, panna, lat 16, córka Pawła i Zofii zd. Gmaj, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Wola Załężna.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”