Strona 1 z 1

Tlumaczenie nazwiska z rosyjskiego na polski

: pn 26 sty 2026, 23:47
autor: gvstvw
Dzien dobry. Bardzo prosze o odczytanie i przetłumaczenie na polski imion i nazwisk rodzicow nowozencow z Wilna z 1902 roku https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 78&lang=pl numer 62
Z gory bardzo dziekuje
Gustaw

Re: Tlumaczenie nazwiska z rosyjskiego na polski

: wt 27 sty 2026, 14:54
autor: Tyczkowski_Piotr
Gustawie, według mnie personalia rodziców pana młodego, czyli Wacława Stankiewicza, to:
1. Wincenty Stankiewicz
2. Paulina Ejgiertowicz lub Ejgirtowicz.
Personalia rodziców panny młodej, czyli Heleny Dymszówny, to:
1. Wincenty Dymsza
2. Anna Sieniawska.

Pozdrawiam - Piotr

Re: Tlumaczenie nazwiska z rosyjskiego na polski

: wt 27 sty 2026, 15:46
autor: gvstvw
Tyczkowski_Piotr pisze: wt 27 sty 2026, 14:54 Gustawie, według mnie personalia rodziców pana młodego, czyli Wacława Stankiewicza, to:
1. Wincenty Stankiewicz
2. Paulina Ejgiertowicz lub Ejgirtowicz.
Personalia rodziców panny młodej, czyli Heleny Dymszówny, to:
1. Wincenty Dymsza
2. Anna Sieniawska.

Pozdrawiam - Piotr
Bardzo dziękuję. Czy ostnieje możliwość ze Ejgiertowicz jest przeksztalcona forma nazwisk Eygiert/Ejgirt itp?
Z pozdrowieniami
Gustaw

Re: Tlumaczenie nazwiska z rosyjskiego na polski

: wt 27 sty 2026, 22:50
autor: Tyczkowski_Piotr
Gustawie,
Nie można wykluczyć, że osoba spisująca akt dodała do nazwiska Eygiert/Eygirt/Ejgird końcówkę "owicz". Nazwisko panieńskie Pauliny jest dość charakterystyczne, rzadkie, bo zaczyna się od liter "Ej". Jest to zapewne nazwisko pochodzenia żmudzkiego.
Jeśli przykładowo rodziny Eygintów, czy Eyników mogły być zapisywane jako Eygintowicze i Eynikowicze, to możliwe że Eygiertowicz "pochodzi" od Ejgirt/Eygiert/Eygird/Ejgird. Aby mieć jednak pewność, trzeba prześledzić wcześniejsze losy osób noszących to nazwisko w rodzinie Pauliny. Dodam, że Eygirdowie wylegitymowali się ze szlachectwa w guberni kowieńskiej.
Życzę powodzenia w dalszych poszukiwaniach - Piotr.