OK Prośba o odczytanie i przetłumaczenie aktu urodzenia – Stolec 1893, nr 31

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Quintus_

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: czw 27 lis 2025, 10:37

OK Prośba o odczytanie i przetłumaczenie aktu urodzenia – Stolec 1893, nr 31

Post autor: Quintus_ »

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu aktu urodzenia.
Chodzi o wpis nr 31 z roku 1893, Stolec, dotyczący Antoniny Suflety.

Rodzice: Jan Sufleta i Antonina z Majdów.
Miejscowość: Łeszczyn.

Z góry bardzo dziękuję za każdą pomoc!

Pozdrawiam serdecznie
Clemens


https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.05
Ostatnio zmieniony sob 14 lut 2026, 18:15 przez Quintus_, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Re: Prośba o odczytanie i przetłumaczenie aktu urodzenia – Stolec 1893, nr 31

Post autor: Marek70 »

Stolec 09/04/1893 o 12:00,
Ojciec: Jan Sufleta, lat 40, zam. we wsi Leszczyn, chłop,
Świadkowie: Sebastian Joniak 50, Fabian Joniak 47, obaj ze Leszczyna, chłopi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 03/04/1893 o 10:00 we wsi Leszczyn,
Matka: Antonina zd. Majda, lat 35,
Imię na chrzcie: Antonina,
Chrzestni: Antoni Joniak i Marianna Sufleta.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”