Dzień dobry,
uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu aktu urodzenia.
Chodzi o wpis nr 103 z roku 1884, Stolec, dotyczący Jadwigi Dankowskiej.
Rodzice: Serwacy Dankowski i Marianna z Witkowskich.
Miejscowość: Stolec.
Z góry bardzo dziękuję za każdą pomoc!
Pozdrawiam serdecznie
Clemens
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.99
OK Prośba o odczytanie i przetłumaczenie aktu urodzenia – Stolec 1884, nr 103
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
OK Prośba o odczytanie i przetłumaczenie aktu urodzenia – Stolec 1884, nr 103
Ostatnio zmieniony sob 14 lut 2026, 18:15 przez Quintus_, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13928
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 33 times
Re: Prośba o odczytanie i przetłumaczenie aktu urodzenia – Stolec 1884, nr 103
Stolec 13/10/1884 o 17:00,
Ojciec: Serwacy Dankowski, lat 47, zam. we wsi Stolec, robotnik,
Świadkowie: Wincenty Kowalski 25, Ignacy Pabiniak 50, obaj ze Stolca, robotnicy,
Dziecko: dziewczynka, ur. 11/10/1884 o 2:00 we wsi Stolec,
Matka: Marianna zd. Witkowska, lat 47,
Imię na chrzcie: Jadwiga,
Chrzestni: Piotr Dankowski i Antonina Ośmielak.
Ojciec: Serwacy Dankowski, lat 47, zam. we wsi Stolec, robotnik,
Świadkowie: Wincenty Kowalski 25, Ignacy Pabiniak 50, obaj ze Stolca, robotnicy,
Dziecko: dziewczynka, ur. 11/10/1884 o 2:00 we wsi Stolec,
Matka: Marianna zd. Witkowska, lat 47,
Imię na chrzcie: Jadwiga,
Chrzestni: Piotr Dankowski i Antonina Ośmielak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392