Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Kołak_Małgorzata

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 24
Rejestracja: sob 12 gru 2009, 14:44

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Kołak_Małgorzata »

Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego poniższego aktu aktu urodzenia Zofii Sopińskiej z roku 1894 z miejscowości Łomna. Imiona i nazwiska jej rodziców są podane po polsku w nawiasach.

z góry dziękuję

pozdrawiam,

Małgorzata Kołak

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a12 ... 6b5dd.html
Klotka

Sympatyk
Posty: 165
Rejestracja: śr 05 sie 2009, 13:28

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Klotka »

Działo się w Łomnie 1/13 czerwca o 6 wieczorem
świadkowie Józef Sopiński lat 26 i Wawrzyniec Choroś lat 5
ojciec Paweł Sopiński rolnik lat 38
matka (małżonka) Marianna z Nałęczów lat 32
urodzona Zofia 30 maj/11 czerwca o godz 11 rano
chrzestni:Józef Sopiński i Marcjanna Choroś
wszyscy niepiśmienni
ks Józef Sobolewski
Kołak_Małgorzata

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 24
Rejestracja: sob 12 gru 2009, 14:44

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Kołak_Małgorzata »

Bardzo Pani dziękuję za wypisanie najważniejszych informacji :).

Jednocześnie proszę jakiegoś wolontariusza o podobne potraktowanie tym razem aktu ślubu. Nazwiska młodych i ich rodziców zostały tam przez bardzo miłego księdza napisane po polsku w nawiasach.

http://www.fotosik.pl/u/damselindistress/album/881588
maziarek

Sympatyk
Posty: 474
Rejestracja: śr 16 kwie 2008, 13:27

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: maziarek »

41 Czonstków Polski
Ślub w Łomnie 9/21 listopada 1886r. w trzy godziny po południu. Świadkowie Maciej Skarbek z Łomna lat 42 i Piotr Obrembowski z Czonstkowa Polskiego lat 53, obaj rolnicy. Młody Paweł Sopiński kawaler urodzony i mieszkający w Łomnie, syn Jana i Anny z Milejów małżonków Sopińskich, lat 31. Młoda Marianna Faleńska wdowa, urodzona i mieszkająca w Czonstkowie Polskim, córka Józefa i Zofii z Mamajów małżonków Nałęczów, lat 24. Zapowiedzi w Kościele Parafialnym w Łomnie w dniach 26.10/ 7.11, 02/14.11 i 09/ 21.11.1886r. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali umowy przedślubnej. Akt ten po przeczytaniu uczestniczącym niepiśmiennym nami tylko podpisan.
Ks. Józef Sobolewski Administrator Łomieński Prowadzący Kięgi Stanu Cywilnego


Pozdrawiam
Bogusław
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”