Strona 1 z 1

Akt zgonu po łacinie

: pt 08 lip 2011, 20:51
autor: mwpch
Witam.
Mam pewien problem z tekstem łacińskiego aktu zgonu. Oryginału nie widziałem na oczy, więc nie wiem, czy został prawidłowo przepisany. W tekście zmarła osoba została opisana m.in. tak:
quem neque morbii diei detinuit etate potius...
z łaciną radzę sobie tylko "genealogicznie", ze znalezionych w internecie słów nie mogę jakoś złożyć całości, a nie chcę się wygłupiać ze spakulowaniem.
Może ktoś spotkał się z takim wyrażeniem?
Pozdrawiam, Marek.

Akt zgonu po łacinie

: pt 08 lip 2011, 21:03
autor: Bartek_M
Którego choroba ani dzień nie trzymała, wiek raczej.

Tak to moim zdaniem brzmi... Szkoda, że czytający nie "przerysował" zapisu.