Serdecznie proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Zubrzak

Sympatyk
Adept
Posty: 198
Rejestracja: sob 03 lis 2007, 19:39
Lokalizacja: Sosnowiec

Serdecznie proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: Zubrzak »

Witam

Głupio mi strasznie, że narzucam się swoją prywatą, ale sam nie mogę sobie niestety poradzić. Jest to akt małżeństwa Walentego Świątka (Walenty Świątek) z Marianną z Brzdęków (Brzdęk). Ślub odbył się w 1885r. w parafii Beszowa a młodzi pochodzili z maleńkiej miejscowości Łyczba. Marianna była córką Andrzeja i to niestety wszystko co wiem na temat tego aktu.

Dziękuję za wszelką pomoc.

Pozdrawiam Przemek Zubrycki

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 35559.html
maziarek

Sympatyk
Posty: 474
Rejestracja: śr 16 kwie 2008, 13:27

Serdecznie proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: maziarek »

Ślub we wsi Beszowa dnia 4 /16 lutego 1885 r. o godz. 10.
Świadkowie Marcin Strzałka lat 60 i Stanisław Godzwoł lat 47 chłopi rolnicy ze wsi Łyczba.
Pan Młody - Walenty ŚWIĄTEK lat 25, kawaler, urodzony i mieszkający we wsi Beszowa, syn nieżyjącego Jana i jego żyjącej żony Tekli z Śmietków(?)
Panna Młoda - Anna BRZDĘKOWA panna, lat 20, urodzona i mieszkająca we wsi Łyczba, córka Andrzeja i nieżyjącej jego żony Marianny z Michałowskich.
Zapowiedzi w tutejszym Beszowskim Kościele Parafialnym w dniach 25 stycznia oraz 1 i 8 lutego 1885 r. Nowożeńcy oświadczyli, że między sobą nie zawierali umowy przedślubnej. Pozwoleń na zawarcie związku małżeńskiego udzielili ustnie; młodemu - matka a młodej - ojciec, uczestniczący przy zaślubinach. Ślubu udzielił ksiądz Bronisław Olszewski Beszowski Proboszcz. Akt ten uczestnikom niepiśmiennym przeczytano, Nami tylko podpisano.
Za Proboszcza Ks. K. Bojarski Wikary Beszowski

http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geogra ... V_cz.2/286 Łyczba
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_V/848 Łyczba



Pozdrawiam
Bogusław
Awatar użytkownika
Zubrzak

Sympatyk
Adept
Posty: 198
Rejestracja: sob 03 lis 2007, 19:39
Lokalizacja: Sosnowiec

Serdecznie proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: Zubrzak »

Dzięki Panie Bogusławie jest Pan wielki
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”