Strona 1 z 1
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia rosyjskiego
: ndz 18 wrz 2011, 14:50
autor: Rodak_Kubis
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego.
Z góry dziękuję
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1fe ... d3171.html
Ps mogę na emaila przesłać większą rozdzielczość
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia rosyjskiego
: ndz 18 wrz 2011, 18:25
autor: jackun
Działo się to w osadzie Mokrek dnia 4/17grudnia roku 1908 o g. 3 popołudniu. Stawił się Wawrzyniec Rodak, robotnik z Mokreka, l. 30, w obecności świadków Wawrzyńca Bralińskiego, l. 40, i Jana Presia, l. 37, obaj gospodarze z Mokreka -- i okazał nam niemowlę płci męskiej, oświadczając, że urodziło się ono w osadzie Mokrek dnia 1/14 roku bieżącego o g. 4 rano z jego ślubnej małżonki Franciszki Preś, l.32. Niemowlęciu temu na Chrzcie Świętym sprawowanym w tym samym czasie dano imię Jan, a rodzicami chrzestnymi byli Wawrzyniec Braliński i Katarzyna Preś. Niniejszy akt zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym odczytano i przez Nas tylko podpisany został.
Ks. (nazwiska nie odczytałem), prowadzący akta stanu cywilnego
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia rosyjskiego
: ndz 18 wrz 2011, 19:10
autor: Rodak_Kubis
Dziękuję bardzo.
Sama próbowałam przetłumaczyć ale nie potrafiłam odczytać wszystkich liter, prosiłam również znajoma ukrainkę (która znała rosyjski) ale ona tym bardziej nie potrafiła przetłumaczyć.
Jeszcze raz dziękuję
