Strona 1 z 1
Przetłumaczenie aktu małżęństwa Obory.Ruże,Okonin
: czw 13 paź 2011, 07:19
autor: leonawigator
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa moich pradziadków
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/dcb ... d0724.html
Dziękuję
Leszek
: pt 14 paź 2011, 07:16
autor: Zieliński_Piotr
Akt 18 / 1897
Wydarzyło się we wsi Ruże , 11 / 23 maja 1897 roku o godzinie 1-ej po południu.
Ogłaszam , że w obecności świadków : Jana Bonieckiego lat 38 i Józefa Meler lat 23 , obaj służący z Okonina ; zawarty został dziś religijny związek małżeński między Janem Krakowskim , kawalerem , robotnikiem lat 21 mającym , urodzonym w Ułoszczy (?) a mieszkającym w Oborach , synem nieżyjącej Katarzyny Krakowskiej z domu Olewińska , wdowy robotnicy i Jadwigą Dąbrowską , panną , robotnicą lat 23 mającą , urodzoną w Działynie w tutejszej parafii , zamieszkałej przy matce w Okoninie , córką nieżyjącego Stanisława i żyjącej Margarety z domu Maljanowska (Malinowska ?), małżonków Dąbrowskich , chłopów .
Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłaszane w tutejszym kościele parafialnym Ruże w dni świąteczne a mianowicie : 27 kwietnia / 9 maja , 4 / 16 maja i 11 / 23 maja bieżącego roku .
Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego zostało udzielone słownie przez obecnego na zaślubinach brata pana młodego . Nowożeńcy oświadczyli , że nie zawierali między sobą umowy przedślubnej .
Religijnego obrządku zaślubin dokonał ksiądz Jan Małachowski . Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym odczytano , Nami tylko podpisano .
Prowadzący Akta Stanu Cywilnego Parafii Ruża ks. Jan Małachowski .
Pozdrowienia Piotr