Prośba o przetłumaczenie aktu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
pmdabrowski

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: ndz 10 paź 2010, 15:39

Prośba o przetłumaczenie aktu

Post autor: pmdabrowski »

Witam,

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia:
Akt nr 12, Henryk Józef Sar

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 10-015.jpg


Z góry serdecznie dziękuję,
Piotr

[/url]
adelajda2x

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: ndz 27 sty 2008, 19:14
Lokalizacja: Szczecin

Post autor: adelajda2x »

Wydarzyło się w osadzie Rzeczniów 14/26.02.1890r. o godz. 12.00.
Stawiła się osobiście Franciszka Karwalajtis, położna baba, żyjaca we wsi Kolonia Rzeczniów, lat 45, w obecności świadków: Henryka Karwalajtis, lat 38 i Jana Piotrowskiego, lat 45, chłopów i kolonistów, żyjących we wsi Kolonia Rzeczniów i okazała nam niemowlę płci męskiej, oświadczyła, że urodziło się w Kolonii Rzeczniów 07/19.02. tego roku o godz. 3 po północy od Marianny Sar, służącej, lat 26 mającej, nieznanego ojca. Niemowlęciu temu na chrzcie świętym dokonanym w tym czasie księdzem Kazimierzem Lisikiewiczem (?) dano imiona Henryk Józef, a rodzicami chrzestnymi byli: Julian Kurnata i Zofia Bracka (?). Akt ten stawającej i świadkom niepiśmiennym przeczytano i nami podpisano.
Podpisał ksiądz Lisikiewicz

pozdrawiam
Awatar użytkownika
pmdabrowski

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: ndz 10 paź 2010, 15:39

Post autor: pmdabrowski »

Pięknie dziękuję.

Piotr
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”