Zwracam się z uprzejma prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia niemieckiego
Z góry dziękuje
Iwona
Prośba o przetłumaczenie niemieckiego aktu urodzenia Góra
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Rodak_Kubis

- Posty: 35
- Rejestracja: ndz 18 wrz 2011, 14:10
Prośba o przetłumaczenie niemieckiego aktu urodzenia Góra
Ostatnio zmieniony sob 12 lis 2011, 18:03 przez Rodak_Kubis, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Rodak_Kubis

- Posty: 35
- Rejestracja: ndz 18 wrz 2011, 14:10
Prośba o przetłumaczenie niemieckiego aktu urodzenia Góra
Czy ktoś może mi pomóc i przetłumaczyć ten niemiecki akt urodzenia. Bo ja niestety nie znam niemieckiego.

- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Prośba o przetłumaczenie niemieckiego aktu urodzenia Góra
Witaj Iwono!
juz sie robi
Opatow 12 .07 1900
Stawil sie gospodarz St. Gora, zamieszkaly w Opatowie, rel. katolickiej i podal,
ze Katarzyna Gora ur. Florczak , jego zona, katoliczka , zamieszkala u niego , w Opatowie w jego mieszkaniu 4-go lipca po poludniu o godz. 14 stej urodzila dziewczynke, ktorej nadano imie Elisabeth
podpisano St. Gora
pozdrowionka Beata
juz sie robi
Opatow 12 .07 1900
Stawil sie gospodarz St. Gora, zamieszkaly w Opatowie, rel. katolickiej i podal,
ze Katarzyna Gora ur. Florczak , jego zona, katoliczka , zamieszkala u niego , w Opatowie w jego mieszkaniu 4-go lipca po poludniu o godz. 14 stej urodzila dziewczynke, ktorej nadano imie Elisabeth
podpisano St. Gora
pozdrowionka Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
-
Rodak_Kubis

- Posty: 35
- Rejestracja: ndz 18 wrz 2011, 14:10