Serdeczna prośba - tłumaczenie j.rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Byczuk_Anna

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pn 13 paź 2008, 21:20

Serdeczna prośba - tłumaczenie j.rosyjski

Post autor: Byczuk_Anna »

Witam serdecznie
Wiem że moja prośba jest bardzo duża 5 aktów
Niestety jestem w stanie , ze słownikiem przetłumaczyć niewile i nie jestem pewna czy dobrze

Akty urodzenia i zgonu Marianny i Wacława Poprawa oraz akt zgonu Wawrzyńca Poprawa wszystkie z parafii Klukowo


http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/023 ... 4f76b.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4e3 ... 68766.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f8f ... 2e8d2.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/886 ... 9c74d.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7af ... 2a76e.html

Bardzo dziekuje za poświęcony czas i pomoc
Ania
adelajda2x

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: ndz 27 sty 2008, 19:14
Lokalizacja: Szczecin

Post autor: adelajda2x »

Akt 90/ Wydarzyło się w Klukowie 10/22.12.1893r. o godz. 15.00.
Stawili się Wawrzyniec Poprawa, lat 31 i Wojciech Szczypiński, lat 41, obaj rolnicy w Gaju żyjący i oświadczyli, że wczorajszego dnia o godz. 9.00 umarła w Gaju Marianna Poprawa, 1 rok i 4 miesiące mająca, córka Wawrzyńca i Franciszki z Dylewskich, małżonków Poprawa. Po naocznym przekonaniu się o zejściu Marianny Poprawa, akt ten stawającym niepiśmiennym przeczytano i nami tylko podpisano.
Administrator klukowskiej parafii, utrzymujący akta stanu cywilnego, ks. F. Dmochowski

Akt 15/ Wydarzyło się w Klukowie 14/26.02.1906r. o godz. 9.00.
Stawili się Marcin Poprawa, lat 41, rolnik z Karolinowa parafii Nowe Miasto i Wojciech Szczypiński, lat 50, rolnik z Gaju i oświadczyli, że 10/23.02. tego roku o godz. 18.00 umarł w Ślubowie Wawrzyniec Poprawa, lat 44 mający, służący, syn zmarłych Franciszka i Marianny z Radujewskich, małżonków Poprawa. Zostawił po sobie owdowiałą żonę Franciszkę z Dylewskich. Miejsca urodzenia zmarłego świadkowie nie znają. Po naocznym przekonaniu się o zejściu Wawrzyńca Poprawy, akt ten stawającym niepiśmiennym przeczytano i nami tylko podpisano.
Administrator klukowskiej parafii, utrzymujący akta stanu cywilnego, ks. Franciszek Klimkowicz

pozdrawiam
Alina
adelajda2x

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: ndz 27 sty 2008, 19:14
Lokalizacja: Szczecin

Post autor: adelajda2x »

69/ Wydarzyło się w Klukowo 13/25.07.1892r. o godz. 10.00.
Stawił się Wawrzyniec Poprawa, służący, żyjący w Gaju, 30 lat mający, w obecności świadków: Feliksa Wasiaka, lat 50 i Mateusza Guszczaka, lat 40, pracowników dniówkowych żyjących w Gaju i okazał nam niemowlę płci żeńskiej, oświadczył, że urodziło się w Gaju wczorajszego dnia o godz. 23.00 od jego prawowitej żony Franciszki z Dylewskich, lat 28 mającej. Niemowlęciu temu na chrzcie świętym dokonanym w tym czasie dano imię Marianna, a rodzicami chrzestnymi byli: Wojciech Szczypiński i Konstancja Poprawa. Akt ten stawającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i nami podpisano.

105/ Wydarzyło się w Klukowo 16/28.09.1894r. o godz. 14.00.
Stawił się Wawrzyniec Poprawa, 32 lata mający, zarobkowy, w Gaju żyjący w obecności świadków: Wojciecha Szczypińskiego, lat 40 i Franciszka Zarzębskiego, lat 38, obóch rolników w Gaju żyjących i okazał nam niemowlę płci męskiej, oświadczył, że urodziło się w Gaju 14/26.09. tego roku o godz. 5 rano od jego prawowitej żony Franciszki z Dylewskich, lat 31 mającej. Niemowlęciu temu na chrzcie świętym dokonanym w tym czasie nami dano imię Wacław, a rodzicami chrzestnymi byli: Paweł Tetfejer i Marianna Ruszkowska. Akt ten stawającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i nami tylko podpisano.
Administrator klukowskiej parafii, utrzymujący akta stanu cywilnego, ks. F. Dmochowski

Akt 37/ Wydarzyło się w Klukowie 29.04/12.05.1905r o godz. 8.00.
Stawili się Wawrzyniec Poprawa, lat 45 i Józef Tekliński, lat 38, obaj służący ze Ślubowa i oświadczyli, że wczorajszego dnia o godz. 17.00 umarł w Ślubowie Wacław Poprawa, lat 10 mający, urodzony w Gaju i żyjący przy rodzicach, służących w Ślubowie, syn Wawrzyńca i Franciszki z Dylewskich, małżonków Poprawa. Po naocznym przekonaniu się o zejściu Wacława Poprawy, akt ten stawającym niepiśmiennym przeczytano i nami tylko podpisano.
w zastępstwie Administratora klukowskiej parafii, utrzymującego akta stanu cywilnego, ks. Franciszek Jagodziński


pozdrawiam
Alina
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”