Prosba o tlumaczenie z rosyjskiego -akt zgonu Teofila Łabędy

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

marcinc

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: śr 12 paź 2011, 14:48

Prosba o tlumaczenie z rosyjskiego -akt zgonu Teofila Łabędy

Post autor: marcinc »

Bardzo bym prosil o przetlumaczenie nastepujace aktu zgonu Teofila Łabęda, prawdopodobnie mojego pra-pradziadka, meza Małgorzaty z Olszewskich, urodzonego w Pobyłkowie Dużym, parafia Dzierzenin.

http://i42.tinypic.com/eupvex.jpg

Akt jest z roku 1900, numer 80.

Z gory bardzo dziekuje za pomoc!

Pozdrawiam,
Marcin Cecot
marcinc

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: śr 12 paź 2011, 14:48

Prosba o tlumaczenie z rosyjskiego -akt zgonu Teofila Łabędy

Post autor: marcinc »

Witam ponownie!

Czy ktos moglby mi pomoc w przetlumaczeniu wspomnianego w tym temacie aktu zgonu Teofila Labedy?
http://i42.tinypic.com/eupvex.jpg

Bylbym niezmiernie wdzieczny za pomoc!

Pozdrawiam,
Marcin
WM

Nieaktywny
Legenda
Posty: 200
Rejestracja: sob 31 paź 2009, 16:39
Lokalizacja: Przasnysz

Prosba o tlumaczenie z rosyjskiego -akt zgonu Teofila Łabędy

Post autor: WM »

80. Pobyłkowo Duże.
Działo się w Dzierżeninie dnia 18 września / 1 pażdz. 1900 roku o godzinie 8 rano. Stawił się Karol Pichor lat 38 i Antoni Srebnik lat 37 obaj rolnicy zamieszkali w Pobyłkowie Dużym i oświadczyli, że w dniu wczorajszym o godzinie 7 wieczorem w Pobytkowie Dużym zmarł Teofil Łabenda rolnik lat 56 syn Mateusza i Marianny z domu Gołębiewska małżonków Łabenda, urodzony i mieszkający w Pobytkowie Dużym pozostawił po sobie owdowiałą żonę Małgorzatę z Olszewskich . Po naocznym przekonaniu się o śmierci Teofila Łabendy akt ten zgłaszającym niepiśmiennym odczytano i przez nas tylko podpisany. Proboszcz kościoła dzierżenińskiego utrzymujący akta stanu cywilnego ksiądz M. Sawicki.

Pozdrawiam Wawrek
marcinc

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: śr 12 paź 2011, 14:48

Prosba o tlumaczenie z rosyjskiego -akt zgonu Teofila Łabędy

Post autor: marcinc »

Bardzo dziekuje! Dzieki temu tlumaczeniu poznalem date urodzenia pra-pradziadka oraz imiona jego rodzicow!

Jeszcze raz dziekuje i pozdrawiam!
Marcin
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”