Strona 1 z 1

Prosba o tlumaczenie z rosyjskiego -akt zgonu Teofila Łabędy

: ndz 20 lis 2011, 02:57
autor: marcinc
Bardzo bym prosil o przetlumaczenie nastepujace aktu zgonu Teofila Łabęda, prawdopodobnie mojego pra-pradziadka, meza Małgorzaty z Olszewskich, urodzonego w Pobyłkowie Dużym, parafia Dzierzenin.

http://i42.tinypic.com/eupvex.jpg

Akt jest z roku 1900, numer 80.

Z gory bardzo dziekuje za pomoc!

Pozdrawiam,
Marcin Cecot

Prosba o tlumaczenie z rosyjskiego -akt zgonu Teofila Łabędy

: ndz 20 lis 2011, 15:39
autor: marcinc
Witam ponownie!

Czy ktos moglby mi pomoc w przetlumaczeniu wspomnianego w tym temacie aktu zgonu Teofila Labedy?
http://i42.tinypic.com/eupvex.jpg

Bylbym niezmiernie wdzieczny za pomoc!

Pozdrawiam,
Marcin

Prosba o tlumaczenie z rosyjskiego -akt zgonu Teofila Łabędy

: ndz 20 lis 2011, 16:14
autor: WM
80. Pobyłkowo Duże.
Działo się w Dzierżeninie dnia 18 września / 1 pażdz. 1900 roku o godzinie 8 rano. Stawił się Karol Pichor lat 38 i Antoni Srebnik lat 37 obaj rolnicy zamieszkali w Pobyłkowie Dużym i oświadczyli, że w dniu wczorajszym o godzinie 7 wieczorem w Pobytkowie Dużym zmarł Teofil Łabenda rolnik lat 56 syn Mateusza i Marianny z domu Gołębiewska małżonków Łabenda, urodzony i mieszkający w Pobytkowie Dużym pozostawił po sobie owdowiałą żonę Małgorzatę z Olszewskich . Po naocznym przekonaniu się o śmierci Teofila Łabendy akt ten zgłaszającym niepiśmiennym odczytano i przez nas tylko podpisany. Proboszcz kościoła dzierżenińskiego utrzymujący akta stanu cywilnego ksiądz M. Sawicki.

Pozdrawiam Wawrek

Prosba o tlumaczenie z rosyjskiego -akt zgonu Teofila Łabędy

: ndz 20 lis 2011, 16:18
autor: marcinc
Bardzo dziekuje! Dzieki temu tlumaczeniu poznalem date urodzenia pra-pradziadka oraz imiona jego rodzicow!

Jeszcze raz dziekuje i pozdrawiam!
Marcin