Prosba o przetlumaczenie aktu ur. z j. rosyjskiego (r. 1880)

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

marcinc

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: śr 12 paź 2011, 14:48

Prosba o przetlumaczenie aktu ur. z j. rosyjskiego (r. 1880)

Post autor: marcinc »

Bardzo prosze o pomoc w przetlumaczeniu ponizszego aktu urodzenia Eleonory Miłoszewskiej, urodzonej w 1880 roku w parafii Dzierżenin.

http://i42.tinypic.com/35bh8k3.jpg

Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Cecot
kimar11

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 87
Rejestracja: ndz 27 lut 2011, 16:14
Lokalizacja: Warszawa

Prosba o przetlumaczenie aktu ur. z j. rosyjskiego (r. 1880)

Post autor: kimar11 »

Obrąb 68
Wydarzyło się we wsi Dzierżenin 29 czerwca / 11 lipca 1880 roku o 5 po południu.
Stawił się osobiście Jan Miłoszewski gospodarz mieszkający w Obrębie, 30 lat w towarzystwie Józefa Skoczeń 30 lat i Stanisława
Gołębiewskiego, obydwóch gospodarzy mieszkających w Obrębie i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając , że urodziło się w Obrębie 24 czerwca / 6 lipca bieżącego roku o 11 wieczorem z jego małżonki Rozalii z Małuszewskich, 26 lat. Dziecięciu temu na chrzcie św. W dniu dzisiejszym nadano imię Eleonora a rodzicami chrzestnymi zostali wspomniany Józef Skoczeń i Józefa Piechota.
Akt ten oświadczającemu i świadkom, niepiśmiennym przeczytany przez nas tylko został podpisany.
Administrator parafii Dzierżenin utrzymujący akta stanu cywilnego
Ks. …………
Tak mniej więcej w dowolnym tłumaczeniu - nie jestem tłumaczem
Pozdrawiam
Maryla
marcinc

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: śr 12 paź 2011, 14:48

Prosba o przetlumaczenie aktu ur. z j. rosyjskiego (r. 1880)

Post autor: marcinc »

Bardzo dziekuje!

Pozdrawiam,
Marcin
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”