Strona 1 z 1

Dopisek w akcie zgonu-tłumaczenie z łaciny

: śr 23 lis 2011, 21:16
autor: CzuczuStanisław
Witam. Bardzo proszę o przetłumaczenie zapisu z księgi zmarłych dotyczącego śmierci 59-letnigo mężczyzny.
http://www.wrzuc.net.pl/images/kopiasakr1.jpg

Stanisław

Dopisek w akcie zgonu-tłumaczenie z łaciny

: śr 23 lis 2011, 21:57
autor: Bartek_M
morbo naturali - śmiercią naturalną
Sepultus sine ceremoniis ecclesiasticis, vilipendebat et neglexit ab aliquibus annis Confessionem paschalem absolvere - pochowany bez ceremonii kościelnych, lekceważył był i od kilku lat zaniedbywał odprawić Spowiedź wielkanocną
mortuus non provisus SS. Sacramentis - zmarł nie opatrzony ŚŚ. Sakramentami

Dopisek w akcie zgonu-tłumaczenie z łaciny

: śr 23 lis 2011, 22:22
autor: CzuczuStanisław
Dziękuję bardzo.
Stanisław