Prosba o przetlumaczenie aktu zgonu Adama Matys (rosyjski)

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

marcinc

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: śr 12 paź 2011, 14:48

Prosba o przetlumaczenie aktu zgonu Adama Matys (rosyjski)

Post autor: marcinc »

Bardzo prosze o przetlumaczenie nastepujacego aktu zgonu Adama Matys/Matejs z roku 1883, akt 122, parafia Jasienica. Miejsce urodzenia: prawdopodobnie wies Maxweiler w Bawarii. Zona: Karolina.

http://i43.tinypic.com/vzk2n4.jpg

Z gory dziekuje za pomoc i pozdrawiam serdecznie!

Marcin Cecot
Awatar użytkownika
dorocik133

Sympatyk
Ekspert
Posty: 1077
Rejestracja: śr 23 lis 2011, 18:46
Lokalizacja: Ozorków

Prosba o przetlumaczenie aktu zgonu Adama Matys (rosyjski)

Post autor: dorocik133 »

Akt spisany 20-11-1883 stawili się Adam Butof , rolnik, lat 45 i Adam Matys rolnik lat 19 ze wsi Krom i oświadczyli że dnoa poprzeniego, tj. 19-11-1883 roku o godz 2 popołudniu zmarł Adam Matys rolnik lat 67, syn Hanryka i Marianny Matys i zostawił po sobie żonę Karolinę z domu MAREBER. O miejscu urodzenia nic nie ma
Pozdrawiam
Dorota
Pozdrawiam

Dorota
marcinc

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: śr 12 paź 2011, 14:48

Prosba o przetlumaczenie aktu zgonu Adama Matys (rosyjski)

Post autor: marcinc »

Dziekuje! A czy w akcie jest wspomniane miejsce zgonu?

Pozdrawiam,
Marcin
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Prosba o przetlumaczenie aktu zgonu Adama Matys (rosyjski)

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Paproć, wieś
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
WM

Nieaktywny
Legenda
Posty: 200
Rejestracja: sob 31 paź 2009, 16:39
Lokalizacja: Przasnysz

Prosba o przetlumaczenie aktu zgonu Adama Matys (rosyjski)

Post autor: WM »

Marcinie, żebyś się nie domyślał co to za Paproć, to jest to wieś Paproć Duża.
Wawrek
marcinc

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: śr 12 paź 2011, 14:48

Prosba o przetlumaczenie aktu zgonu Adama Matys (rosyjski)

Post autor: marcinc »

Dzieki!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”