Witam!
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia siostry mojej babci Eugenii Najdeker, ur. 1898 w Warszawie. Sporzadzony on zostal w j. rosyjskim, dla mnie niestety zupelnie nieczytelnym. Jestem w stanie przeczytac kazdy (prawie) dokument sporzadzony po niemiecku. Moze w ten sposob bede sie mogl odwdzieczyc.
Piotr
http://hostuje.net/file.php?id=28c4375b ... f5057115b2
Prośba o przetłumaczenie aktu urodz. napisanego po rosyjsku
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
PBielawski
- Posty: 6
- Rejestracja: czw 01 gru 2011, 23:31
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35479
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Prośba o przetłumaczenie aktu urodz. napisanego po rosyjsku
nr 33
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 8-0033.jpg
podstawowe dane:
http://metryki.genealodzy.pl/metryki.ph ... e=najdeker
jeśli nikt się nie podejmie to wieczorem do niego wrócę
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 8-0033.jpg
podstawowe dane:
http://metryki.genealodzy.pl/metryki.ph ... e=najdeker
jeśli nikt się nie podejmie to wieczorem do niego wrócę
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
K_Zochniak

- Posty: 168
- Rejestracja: pn 14 mar 2011, 19:33
- Lokalizacja: Warszawa
Prośba o przetłumaczenie aktu urodz. napisanego po rosyjsku
33
Działo się w parafii wolskiej 21.12 ( 02.01) 1887 ( 8 ) roku o godzinie 4 (po południu). Stawił się Stanisław Najdeker …. lat 37 w obecności Ksawerego Najdekera i Edmunda Sobczyk pełnoletnich wyrobników z Warszawy i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając iż urodziło się ono przy ulicy Zaokopnej pod numerem 3 piętnastego / dwudziestego siódmego grudnia siódmego roku o godzinie trzeciej rano z jego prawowitej małżonki Anny Wilhelminy z domu Szmidt, lat 32. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dziś odbytym dani imię Eugenia, a rodzicami jego chrzestnymi byli: Ksawery Najdeker i Petronela Najdeker. Akt ten obecnym przeczytano, nami podpisano.
Ks. W. Siewierski
pozdrawiam
Działo się w parafii wolskiej 21.12 ( 02.01) 1887 ( 8 ) roku o godzinie 4 (po południu). Stawił się Stanisław Najdeker …. lat 37 w obecności Ksawerego Najdekera i Edmunda Sobczyk pełnoletnich wyrobników z Warszawy i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając iż urodziło się ono przy ulicy Zaokopnej pod numerem 3 piętnastego / dwudziestego siódmego grudnia siódmego roku o godzinie trzeciej rano z jego prawowitej małżonki Anny Wilhelminy z domu Szmidt, lat 32. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dziś odbytym dani imię Eugenia, a rodzicami jego chrzestnymi byli: Ksawery Najdeker i Petronela Najdeker. Akt ten obecnym przeczytano, nami podpisano.
Ks. W. Siewierski
pozdrawiam
-
PBielawski
- Posty: 6
- Rejestracja: czw 01 gru 2011, 23:31
Prośba o przetłumaczenie aktu urodz. napisanego po rosyjsku
Super, dziekuje serdecznie za przetlumaczenie.
Pozdrawiam
Piotr
Jutro napisze wiecej. Teraz musze juz isc, zona wola !!!
Pozdrawiam
Piotr
Jutro napisze wiecej. Teraz musze juz isc, zona wola !!!