Strona 1 z 1
Akt małżeństwa rok 1890 jęz.rosyjski - prośba o tłumaczenie
: wt 06 gru 2011, 22:54
autor: Ivojag
Witam,
uprzejmie proszę o pełne tłumaczenie aktu małżeństwa Jana Jędrzejewskiego s. Walentego i Ewy z d.Nowak i Marty Kosińskiej c.Franciszka i Józefy z d.Wieczorek.
Akt Nr 31 Kampinos rok1890
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... ik=112.JPG
Pozdrawiam, Iwona
________________________
poszukuję aktów małżeństwa
Szymon Jagieliński i Salomea Marczak ( być może Żbików, Ołtarzewo, Wichradz )
Jakub Jagieliński v.Jagieloński i Teresa Kącka v.Koncka (być może Dębnowola, Wichradz, Ostrołęka pow.grójecki )
Akt małżeństwa rok 1890 jęz.rosyjski - prośba o tłumaczenie
: wt 06 gru 2011, 23:48
autor: stanisław48
Po raz pierwszy spróbowałem przetłumaczyć i napisałem się , napisałem a okazało się ,że nic tutaj nie dotarło, bo w miedzyczasie program mnie wylogował

))
Pozdrawiam, Stanisław
Akt małżeństwa rok 1890 jęz.rosyjski - prośba o tłumaczenie
: śr 07 gru 2011, 07:10
autor: dorocik133
Witam!
Z tym wyrzucaniem to fakt.
A oto akt z najważniejszymi danymi
Kampinos 4/16-11-1890 godz. 4 po południu
świadkowie Jan Komosa i Stanisław Gawrot ? - rolnicy z Kampinosu
pan młody Jan Jędrzejewski, kawaler, u. Wola Pasikowska, mieszka w Kampinosie, asystent lat 22, syn Walentego i Ewy z Nowaków
panna młoda Marta Kosińska panna lat 22, urodzona i zamieszkała Kampinos, córka Franciszka i Józefy z d. Wieczorek
Pomijam info o zapowiedziach i braku umowy przedślubnej
Pozdrawiam
Dorota
Akt małżeństwa rok 1890 jęz.rosyjski - prośba o tłumaczenie
: śr 07 gru 2011, 15:57
autor: RoRo500
Pan młody urodzony w Woli Pasiko
ńskiej
http://maps.google.com/maps?q=Wola+Pasi ... d&t=h&z=14
Pozdrawiam,
Roman
Akt małżeństwa rok 1890 jęz.rosyjski - prośba o tłumaczenie
: śr 07 gru 2011, 22:19
autor: Ivojag
Bardzo dziękuję
Pozdrawiam, Iwona
Re: Akt małżeństwa rok 1890 jęz.rosyjski - prośba o tłumacze
: śr 07 gru 2011, 22:23
autor: Ivojag
stanisław48 pisze:Po raz pierwszy spróbowałem przetłumaczyć i napisałem się , napisałem a okazało się ,że nic tutaj nie dotarło, bo w miedzyczasie program mnie wylogował

))
Pozdrawiam, Stanisław
Mnie też to się zdarza
Loguję ponownie i cofam się do pisanego postu, który wysyłam już bez problemu
Pozdrawiam, Iwona
Re: Akt małżeństwa rok 1890 jęz.rosyjski - prośba o tłumacze
: czw 08 gru 2011, 16:36
autor: stanisław48
Jeśli tekst mi nie zniknie , to spróbuję to zrobić. Dzięki za podpowiedź.
W zamian powiem,że Marta Franciszka Kosińska ur.się 04.10.1868 r. w Kampinosie.
Pozdrawiam, Stanisław
Re: Akt małżeństwa rok 1890 jęz.rosyjski - prośba o tłumacze
: pt 09 gru 2011, 00:01
autor: Ivojag
Dziękuję za info dotyczące urodzenia Marty.
Pozdrawiam, Iwona