Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

kachsob

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: wt 14 cze 2011, 12:01

Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: kachsob »

Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
Jakub Koziarski akt numer 70

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 70-075.jpg

Katarzyna
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

Nr 70 Mszczonów
Działo się w mieście Mszczonowie dwudziestego piątego kwietnia (ósmego maja) tysiąc dziewięćsetnego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Adam Kopiec, lat czterdzieści, wyrobnik z Mszczonowa i Jan Kaziarski, lat trzydzieści, wyrobnik z Radziejowic i oświadczyli, że w Mszczonowie dwudziestego trzeciego kwietnia (szóstego maja) bieżącego roku o godzinie szóstej wieczorem zmarł Jakub Koziarski (Jakub Koziarski), wyrobnik, żonaty, lat sześćdziesiąt dwa, urodzony we wsi Pochry (?), syn Leona i Magdaleny z domu Krawczyk małżonków Koziarskich (Leona i Magdaleny z Krawczyków małżonków Koziarskich), pozostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Agatę z domu Rogozińska. Po przekonaniu się o zgonie Jakuba Koziarskiego akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany, przez nas podpisany.
Ks. Z. Gizaczyński proboszcz parafii Mszczonów

8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
kachsob

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: wt 14 cze 2011, 12:01

Post autor: kachsob »

Serdecznie dziękuję
Pozdrawiam
Katarzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”