Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia (j. rosyjski)

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Rafskrz

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: wt 03 sty 2012, 11:58

Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia (j. rosyjski)

Post autor: Rafskrz »

Dzień dobry,

Mam serdeczną prośbę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia mojego dziadka Władysława Skrzeczowskiego.

Nr akt. 79

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 79-082.jpg

Będę bardzo wdzięczny za pomoc, niestety sam nie umiem go "rozszyfrować".

Pozdrawiam serdecznie,
Rafał
maziarek

Sympatyk
Posty: 474
Rejestracja: śr 16 kwie 2008, 13:27

Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia (j. rosyjski)

Post autor: maziarek »

Czy sprawa jeszcze aktualna?

Pozdrawiam
Bogusław
jackun

Sympatyk
Tytan
Posty: 371
Rejestracja: sob 19 lut 2011, 03:05

Re: Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia (j. rosyjski

Post autor: jackun »

Nr 79. Krajno.
Działo się w parafii Daleszczyce 12 / 25 marca 1906 roku o godz. 1 popołudniu. Stawił się osobiście Jan Skrzeczowski, lat 30, rolnik zamieszkały w Krajnie, w obecności Jana Jagusia, lat 30, i Antoniego Filetczaka, lat 50, rolników w Krajnie zamieszkałych, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, iż urodziło się ono w Krajnie 10 / 25 bieżącego miesiąca i roku o godz. 7 wieczorem z jego małżonki Antoniny z Jagusiów, lat 30. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym dziś odbytym dano imię Władysław, a rodzicami jego chrzestnymi byli Jan Jaguś i Katarzyna Skrzeczowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom pisać nie umiejącym przeczytany sami tylko podpisaliśmy.

Pozdrawiam - jackun
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”