Strona 1 z 1

Prośba o pomoc w odczytaniu

: wt 10 sty 2012, 22:43
autor: Szlachcic
Witam serdecznie!
czy mógłbym prosić o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu łacińskiej inskrypcji oraz tego kim jest ojciec? jest przypis którego ni jak nie jestem w stanie rozszyfrować. Z góry dziękuje i pozdrawiam!

http://imageshack.us/photo/my-images/269/skang.jpg/

Obrazek

Uploaded with ImageShack.us

Prośba o pomoc w odczytaniu

: śr 11 sty 2012, 14:26
autor: zetka
Wg mnie ale mam nadzieję że ktoś mnie w razie czego poprawi ojciec to Julian Rothel , dziecko z nieprawego łoża ( bitom Konstanty Julian "dwojga imion" )

Prośba o pomoc w odczytaniu

: śr 11 sty 2012, 15:57
autor: Bartek_M
Rzeczywiście, nieprawego łoża. Bi[ni] nom[inis] - dwojga imion. Co oznaczają dwie jedynki - nie wiem. Profesja ojca zapisana po niemiecku (Fin. Wach? Oberauf..., przy chrzestnych podobnie).

Ojciec w przytomności chrzestnych poprosił, by do akt metrykalnych wpisać jego deklarację, że jest ojcem tego dziecka (liczba pojedyncza).

Prośba o pomoc w odczytaniu

: śr 11 sty 2012, 17:01
autor: Szlachcic
Dziękuję serdecznie za pomoc ;) Głównie za przetłumaczenie tej łacińskiej inskrypcji (chociaż domyślałem się, że o to właśnie chodzi). Pozostaje jeszcze tylko kwestia co to za przypis przy ojci i przy chrzestnym... Do tej pory znalazłem jeszcze jeden taki przypis zaczynający sie od skrótu b.b. ale również nie jestem w stanie odczytać. Hmm no i właśnie byłem przekonany ze to b b. a nie dwie jedynki... :)

Prośba o pomoc w odczytaniu

: śr 11 sty 2012, 17:20
autor: Bartek_M
Wydaje mi się, że ojciec to jakiś mundurowy, nadzorca straży? (Wach Oberaufsiche?).

Prośba o pomoc w odczytaniu

: czw 12 sty 2012, 01:45
autor: Malrom
Jest to Julian Roth, / nie Rothel / , k.k. [koeniglich kaiserlich] Finanz=Wach Oberaufseher,

pozdrawiam,
Roman M.