par. Grodzisk, Kamieńsk, Pęczniew, Warszawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Tadeusz_Idzikowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 53
Rejestracja: śr 04 sty 2012, 11:24

par. Grodzisk, Kamieńsk, Pęczniew, Warszawa ...

Post autor: Tadeusz_Idzikowski »

Bardzo proszę o przetłumaczenie metryk chrztu? urodzenia? mojego ojca(akt nr 509 z1906r. i stryja akt nr 905 1 1904r.)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 7-0510.jpg
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 3-0906.jpg
Pozdrawiam Tadeusz Idzikowski
zetka

Sympatyk
Adept
Posty: 459
Rejestracja: wt 08 sty 2008, 11:27

Prośba o tłumaczenie j.rosyjski

Post autor: zetka »

Niestety jest jakiś błąd na stronie z metrykami i nie otwierają się skany!
Pozdrawiam
Żaneta
Tadeusz_Idzikowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 53
Rejestracja: śr 04 sty 2012, 11:24

par. Warszawa ...

Post autor: Tadeusz_Idzikowski »

Bardzo proszę o przetłumaczenie metryk urodzenia mojego ojca Józefa i stryja Bogusława Idzikowskich. Metryki pochodzą z Warszawy . http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/aca ... 51fee.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/65a ... cd469.html
Pozdrawiam Tadeusz Idzikowski
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Prośba o tłumaczenie j.rosyjski

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Tadeusz_Idzikowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 53
Rejestracja: śr 04 sty 2012, 11:24

Prośba o tłumaczenie j.rosyjski

Post autor: Tadeusz_Idzikowski »

Przepraszam bardzo, ale nie rozumiem odpowiedzi. Właśnie chodziło mi o tłumaczenie tych metryk.
Pozdrawiam Tadeusz Idzikowski
pozdrawiam Tadeusz Idzikowski
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Prośba o tłumaczenie j.rosyjski

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

może lektura podczepionej instrukcji z prośbą o podawanie wszystkich znanych danych wyjaśni
link:
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Tadeusz_Idzikowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 53
Rejestracja: śr 04 sty 2012, 11:24

Prośba o tłumaczenie j.rosyjski

Post autor: Tadeusz_Idzikowski »

Dziekuję za podpowiedź.
Akt nr 905 z 1904r. z parafii Wszystkich św. z Warszawy-Bogusław, Łukasz Idzikowski syn Kazimierza i Wandy z domu Masło
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 3-0906.jpg
Akt nr 509 z parafii Wszystkich św. z Warszawy z 1906r. - Józef. Kazimierz Idzikowski syn Kazimierza i Wandy z domu Masło
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 7-0510.jpg
Pozdrawiam Tadeusz Idzikowski
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prośba o tłumaczenie j.rosyjski

Post autor: el_za »

Witaj,

905
Działo się w Warszawie, w parafii Wszystkich Świętych, 07/ 20 dnia kwietnia 1904 r., o godz. 5.00 po południu. Stawił się Władysław Julian, dwojga imion, Idzikowski, kupiec, lat 21, zamieszkały w Warszawie, przy ul. Twardej, pod numerem 1090 C, w towarzystwie Kazimierza Masło i Przemysława Bogusławskiego, kupców, pełnoletnich, zamieszkałych w Warszawie i okazał nam dziecko płci męskiej, oświadczając, że urodziło się ono w Warszawie, 09/ 22 dnia marca, tego roku, o godz. 12.00 w nocy, z jego ślubnej żony Wandy Teofili, dwojga imion, z domu Masło, lat 26. Dziecku temu, na chrzcie świętym dzisiaj odbytym, nadano dwa imiona: Bogusław Łukasz, a chrzestnymi jego byli Kazimierz Masło i Ewa Bogusławska. Akt ten, opóźniony z powodu choroby ojca, oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nich i przez Nas podpisany.
(podpisy ojca i świadków)
Ks. W. Miechowicz - wikary
Ela
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prośba o tłumaczenie j.rosyjski

Post autor: el_za »

509
Działo się w Warszawie, w parafii Wszystkich Świętych, 26 lutego/ 11 marca 1906 r., o godz. 7.00 wieczorem. Stawiła się Wanda Idzikowska z domu Masło, matka dziecka, lat 26, zamieszkała w Warszawie, przy ul. Sosnowej, pod numerem 1486 C, w towarzystwie Antoniego Polanowicza, urzędnika Kolei Żelaznej i Walentego Mazurkiewicza, buchaltera, pełnoletnich, zamieszkałych w Warszawie i okazała nam dziecko płci męskiej, oświadczając, że urodziło się ono w Warszawie, 09/ 22 dnia stycznia, tego roku, o godz. 8.00 wieczorem, z wyżej wspomnianej Wandy Idzikowskiej i z jej ślubnego męża Władysława Idzikowskiego, kupca, lat 24, nieobecnego przy sporządzaniu tego aktu, z powodu wyjazdu. Dziecku temu, na chrzcie świętym dzisiaj odbytym, nadano dwa imiona: Józef Kazimierz, a chrzestnymi jego byli Antoni Polanowicz i Helena Masło. Akt ten, opóźniony z powodu oczekiwania na ojca, oświadczającej i świadkom przeczytany, przez nich i przez Nas podpisany.
(podpisy matki i świadków)
Ks. W. Miechowicz - wikary

pozdrawiam Ela
Tadeusz_Idzikowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 53
Rejestracja: śr 04 sty 2012, 11:24

Prośba o tłumaczenie j.rosyjski

Post autor: Tadeusz_Idzikowski »

Proszę o tłumaczenie aktu zgonu z 1907r. nr 110 z parafii św. Anny w Grodzisku Mazowieckim. Ojrzyńska Małgorzata, wieś Jordanowice.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 06-111.jpg
Pozdrawiam Tadeusz Idzikowski
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prośba o tłumaczenie j.rosyjski

Post autor: el_za »

Witaj,

110 Jordanowice
Działo się w osadzie Grodzisk, 20 kwietnia/ 03 maja 1907r. o godz. 2.00 po południu. Stawili się, Michał Filipek, lat 40 i Franciszek Szymański, lat 40, obaj służący, we wsi Jordanowice zamieszkali i oświadczyli, że w tej wsi, w dniu dzisiejszym, o godz. 10.00 rano, zmarła Małgorzata Ojrzyńska, panna, przy rodzinie żyjąca, lat 76, córka rodziców nieznanych. Po naocznym przekonaniu o śmierci Małgorzaty Ojrzyńskiej, akt ten obecnym, niepiśmiennym przeczytany.
Ks. A. M (…) Proboszcz Parafii

pozdrawiam Ela
Tadeusz_Idzikowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 53
Rejestracja: śr 04 sty 2012, 11:24

Prośba o tłumaczenie j.rosyjski

Post autor: Tadeusz_Idzikowski »

Dziękuję. Jak się okazało to była siostra mojego pradziadka.
pozdrawiam Tadeusz
pozdrawiam Tadeusz Idzikowski
Tadeusz_Idzikowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 53
Rejestracja: śr 04 sty 2012, 11:24

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z j.rosyjskiego

Post autor: Tadeusz_Idzikowski »

Prosze o przetłumaczenie aktu urodzenia Wandy Teofili Masło urodzonej we wsi Kamieńsk
http://www.fotosik.pl/dodaj-zdjecie/kod ... 1cea5b989e
Pozdrawiam Tadeusz
Nizioł_Krzysztof

Sympatyk
Ekspert
Posty: 369
Rejestracja: ndz 17 wrz 2006, 18:08

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z j.rosyjskiego

Post autor: Nizioł_Krzysztof »

Tadeuszu,
musisz coś zmienić w adresie, ten link nie prowadzi do żadnego aktu.

_____________
Pozdrawiam
Krzysztof
Tadeusz_Idzikowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 53
Rejestracja: śr 04 sty 2012, 11:24

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z j.rosyjskiego

Post autor: Tadeusz_Idzikowski »

Coś się pokręciło, ale może teraz: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/fb4 ... 4b87b.html
pozdrawiam
Tadeusz
pozdrawiam Tadeusz Idzikowski
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”