Strona 1 z 4
par. Grodzisk, Kamieńsk, Pęczniew, Warszawa ...
: wt 10 sty 2012, 22:23
autor: Tadeusz_Idzikowski
Bardzo proszę o przetłumaczenie metryk chrztu? urodzenia? mojego ojca(akt nr 509 z1906r. i stryja akt nr 905 1 1904r.)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 7-0510.jpg
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 3-0906.jpg
Pozdrawiam Tadeusz Idzikowski
Prośba o tłumaczenie j.rosyjski
: śr 11 sty 2012, 14:13
autor: zetka
Niestety jest jakiś błąd na stronie z metrykami i nie otwierają się skany!
par. Warszawa ...
: czw 12 sty 2012, 17:58
autor: Tadeusz_Idzikowski
Bardzo proszę o przetłumaczenie metryk urodzenia mojego ojca Józefa i stryja Bogusława Idzikowskich. Metryki pochodzą z Warszawy .
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/aca ... 51fee.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/65a ... cd469.html
Pozdrawiam Tadeusz Idzikowski
Prośba o tłumaczenie j.rosyjski
: czw 12 sty 2012, 18:02
autor: Sroczyński_Włodzimierz
Prośba o tłumaczenie j.rosyjski
: czw 12 sty 2012, 22:05
autor: Tadeusz_Idzikowski
Przepraszam bardzo, ale nie rozumiem odpowiedzi. Właśnie chodziło mi o tłumaczenie tych metryk.
Pozdrawiam Tadeusz Idzikowski
Prośba o tłumaczenie j.rosyjski
: czw 12 sty 2012, 22:10
autor: Sroczyński_Włodzimierz
może lektura podczepionej instrukcji z prośbą o podawanie wszystkich znanych danych wyjaśni
link:
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Prośba o tłumaczenie j.rosyjski
: pt 13 sty 2012, 12:04
autor: Tadeusz_Idzikowski
Dziekuję za podpowiedź.
Akt nr 905 z 1904r. z parafii Wszystkich św. z Warszawy-Bogusław, Łukasz Idzikowski syn Kazimierza i Wandy z domu Masło
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 3-0906.jpg
Akt nr 509 z parafii Wszystkich św. z Warszawy z 1906r. - Józef. Kazimierz Idzikowski syn Kazimierza i Wandy z domu Masło
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 7-0510.jpg
Pozdrawiam Tadeusz Idzikowski
Prośba o tłumaczenie j.rosyjski
: pn 16 sty 2012, 20:53
autor: el_za
Witaj,
905
Działo się w Warszawie, w parafii Wszystkich Świętych, 07/ 20 dnia kwietnia 1904 r., o godz. 5.00 po południu. Stawił się Władysław Julian, dwojga imion, Idzikowski, kupiec, lat 21, zamieszkały w Warszawie, przy ul. Twardej, pod numerem 1090 C, w towarzystwie Kazimierza Masło i Przemysława Bogusławskiego, kupców, pełnoletnich, zamieszkałych w Warszawie i okazał nam dziecko płci męskiej, oświadczając, że urodziło się ono w Warszawie, 09/ 22 dnia marca, tego roku, o godz. 12.00 w nocy, z jego ślubnej żony Wandy Teofili, dwojga imion, z domu Masło, lat 26. Dziecku temu, na chrzcie świętym dzisiaj odbytym, nadano dwa imiona: Bogusław Łukasz, a chrzestnymi jego byli Kazimierz Masło i Ewa Bogusławska. Akt ten, opóźniony z powodu choroby ojca, oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nich i przez Nas podpisany.
(podpisy ojca i świadków)
Ks. W. Miechowicz - wikary
Ela
Prośba o tłumaczenie j.rosyjski
: pn 16 sty 2012, 21:27
autor: el_za
509
Działo się w Warszawie, w parafii Wszystkich Świętych, 26 lutego/ 11 marca 1906 r., o godz. 7.00 wieczorem. Stawiła się Wanda Idzikowska z domu Masło, matka dziecka, lat 26, zamieszkała w Warszawie, przy ul. Sosnowej, pod numerem 1486 C, w towarzystwie Antoniego Polanowicza, urzędnika Kolei Żelaznej i Walentego Mazurkiewicza, buchaltera, pełnoletnich, zamieszkałych w Warszawie i okazała nam dziecko płci męskiej, oświadczając, że urodziło się ono w Warszawie, 09/ 22 dnia stycznia, tego roku, o godz. 8.00 wieczorem, z wyżej wspomnianej Wandy Idzikowskiej i z jej ślubnego męża Władysława Idzikowskiego, kupca, lat 24, nieobecnego przy sporządzaniu tego aktu, z powodu wyjazdu. Dziecku temu, na chrzcie świętym dzisiaj odbytym, nadano dwa imiona: Józef Kazimierz, a chrzestnymi jego byli Antoni Polanowicz i Helena Masło. Akt ten, opóźniony z powodu oczekiwania na ojca, oświadczającej i świadkom przeczytany, przez nich i przez Nas podpisany.
(podpisy matki i świadków)
Ks. W. Miechowicz - wikary
pozdrawiam Ela
Prośba o tłumaczenie j.rosyjski
: pn 05 mar 2012, 10:28
autor: Tadeusz_Idzikowski
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu z 1907r. nr 110 z parafii św. Anny w Grodzisku Mazowieckim. Ojrzyńska Małgorzata, wieś Jordanowice.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 06-111.jpg
Pozdrawiam Tadeusz Idzikowski
Prośba o tłumaczenie j.rosyjski
: pn 05 mar 2012, 22:15
autor: el_za
Witaj,
110 Jordanowice
Działo się w osadzie Grodzisk, 20 kwietnia/ 03 maja 1907r. o godz. 2.00 po południu. Stawili się, Michał Filipek, lat 40 i Franciszek Szymański, lat 40, obaj służący, we wsi Jordanowice zamieszkali i oświadczyli, że w tej wsi, w dniu dzisiejszym, o godz. 10.00 rano, zmarła Małgorzata Ojrzyńska, panna, przy rodzinie żyjąca, lat 76, córka rodziców nieznanych. Po naocznym przekonaniu o śmierci Małgorzaty Ojrzyńskiej, akt ten obecnym, niepiśmiennym przeczytany.
Ks. A. M (…) Proboszcz Parafii
pozdrawiam Ela
Prośba o tłumaczenie j.rosyjski
: wt 06 mar 2012, 10:53
autor: Tadeusz_Idzikowski
Dziękuję. Jak się okazało to była siostra mojego pradziadka.
pozdrawiam Tadeusz
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z j.rosyjskiego
: pt 10 sie 2012, 15:32
autor: Tadeusz_Idzikowski
Prosze o przetłumaczenie aktu urodzenia Wandy Teofili Masło urodzonej we wsi Kamieńsk
http://www.fotosik.pl/dodaj-zdjecie/kod ... 1cea5b989e
Pozdrawiam Tadeusz
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z j.rosyjskiego
: pt 10 sie 2012, 20:01
autor: Nizioł_Krzysztof
Tadeuszu,
musisz coś zmienić w adresie, ten link nie prowadzi do żadnego aktu.
_____________
Pozdrawiam
Krzysztof
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z j.rosyjskiego
: pt 10 sie 2012, 22:40
autor: Tadeusz_Idzikowski
Coś się pokręciło, ale może teraz:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/fb4 ... 4b87b.html
pozdrawiam
Tadeusz