Proźba o przetłumaczenie aktu zgonu z Leszna

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Stęplowska_Anna

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 91
Rejestracja: pn 03 sie 2009, 14:08

Proźba o przetłumaczenie aktu zgonu z Leszna

Post autor: Stęplowska_Anna »

Witam

Poprosiłabym o tłumaczenie aktu zgonu dziecka nie żywo urodzonego.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 53-156.jpg

Akt nr 155
wg geneteki to dziecko Edwarda i Franciszki Derm
Choć możliwe że chodzi o Florentyne Derm.

Niestety nie znam zupełnie rosyjskiego wiec nie mogę sama sprawdzić.
Dziękuje

Anna Stęplowska
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Proźba o przetłumaczenie aktu zgonu z Leszna

Post autor: el_za »

Aniu, to jest akt zgonu dziecka nieżywo urodzonego płci męskiej, syna Edwarda i Franciszki Derm. Zgłoszenie w dniu 28.10/ 09.11. 1873r. Dziecko urodziło się w Lesznie 26.10/ 07.11, tego roku, imienia nie nadano.

pozdrawiam Ela
Stęplowska_Anna

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 91
Rejestracja: pn 03 sie 2009, 14:08

Proźba o przetłumaczenie aktu zgonu z Leszna

Post autor: Stęplowska_Anna »

Dziękuje Elu

Jakoś nie mogę dopasować Franciszki do drzewa...:(

Anna
Stęplowska_Anna

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 91
Rejestracja: pn 03 sie 2009, 14:08

Proźba o przetłumaczenie aktu zgonu z Leszna

Post autor: Stęplowska_Anna »

A może jest coś napisane kto zgłaszał? albo wiek rodziców?
Anna
stanisław48

Sympatyk
Mistrz
Posty: 111
Rejestracja: wt 10 mar 2009, 21:10
Lokalizacja: Kampinos

Proźba o przetłumaczenie aktu zgonu z Leszna

Post autor: stanisław48 »

Witam,
Charakter pisma jest tragiczny, ale moim zdaniem w akcie jest imię Florentyna, a Edward miał lat 30 ?

Pozdrawiam, Stanisław
Stęplowska_Anna

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 91
Rejestracja: pn 03 sie 2009, 14:08

Proźba o przetłumaczenie aktu zgonu z Leszna

Post autor: Stęplowska_Anna »

Edward miał by wtedy lat 33.

Anna
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Proźba o przetłumaczenie aktu zgonu z Leszna

Post autor: el_za »

Aniu, juz poprawiam, zasugerowałam się Franciszką, rodzice dziecka to Edward i Florentyna Derm.
Zgon zgłosił Edward Derm lat 30 i Marcin K.....(niestety nie rozczytałam nazwiska) lat 50.

Ela
Stęplowska_Anna

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 91
Rejestracja: pn 03 sie 2009, 14:08

Proźba o przetłumaczenie aktu zgonu z Leszna

Post autor: Stęplowska_Anna »

A Florentyna 29 lat

Anna
Stęplowska_Anna

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 91
Rejestracja: pn 03 sie 2009, 14:08

Proźba o przetłumaczenie aktu zgonu z Leszna

Post autor: Stęplowska_Anna »

Super :)

Teraz pasuje!!!!
Dziękuje
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Proźba o przetłumaczenie aktu zgonu z Leszna

Post autor: el_za »

Wieku matki nie podano. Jest jeszcze informacja, że Edward i Marcin byli robotnikami, oraz godzina urodzenia dziecka - 6.00 rano.
Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”