Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu Weroniki Klocek z d. Gorzym parafia Chodel. Omyłkowo oznaczylam jako akt urodzenia.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/092 ... 73d07.html
Pozdrawiam Danuta
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu - język rosyjski
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
klocek_danuta

- Posty: 126
- Rejestracja: wt 27 paź 2009, 11:43
-
klocek_danuta

- Posty: 126
- Rejestracja: wt 27 paź 2009, 11:43
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu - język rosyjski
Oto tłumaczenie:
98 Granice
Działo się w osadzie Chodel, 26 lutego/ 11 marca, 1907 r., o godz. 11.00 rano. Stawili się osobiście chłopi, rolnicy Franciszek Sola, lat 30 i Jan Podgajny, lat 57, we wsi Granicach zamieszkali i oświadczyli Nam, że w tejże wsi, 24 lutego/ 09 marca, tego roku, o godz. 9.00 rano, zmarła Weronika, z domu Gorzym, Klocek, chłopka, rolniczka, córka Jana i Antoniny z domu Szwarnowskiej, małżonków Gorzymów, urodzona i zamieszkała w Granicach, przy mężu, lat 32. Pozostawiła po sobie owdowiałego męża Adolfa Klocka. Akt ten, oświadczającym świadkom, niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
Ks. Piotr Ozimiński P(roboszcz) P(arafii) Ch(odel)
pozdrowienia Ela
98 Granice
Działo się w osadzie Chodel, 26 lutego/ 11 marca, 1907 r., o godz. 11.00 rano. Stawili się osobiście chłopi, rolnicy Franciszek Sola, lat 30 i Jan Podgajny, lat 57, we wsi Granicach zamieszkali i oświadczyli Nam, że w tejże wsi, 24 lutego/ 09 marca, tego roku, o godz. 9.00 rano, zmarła Weronika, z domu Gorzym, Klocek, chłopka, rolniczka, córka Jana i Antoniny z domu Szwarnowskiej, małżonków Gorzymów, urodzona i zamieszkała w Granicach, przy mężu, lat 32. Pozostawiła po sobie owdowiałego męża Adolfa Klocka. Akt ten, oświadczającym świadkom, niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
Ks. Piotr Ozimiński P(roboszcz) P(arafii) Ch(odel)
pozdrowienia Ela
Ostatnio zmieniony wt 24 sty 2012, 11:49 przez el_za, łącznie zmieniany 1 raz.
-
klocek_danuta

- Posty: 126
- Rejestracja: wt 27 paź 2009, 11:43
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu - język rosyjski
Dziękuję bradzo Elu za ekspresowe tłumaczenie. Pozdrawiam i dziękuję bardzoooooo
Danuta
Danuta