prośba o pomoc w tłumaczeniu z języka rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Anetta_72

Sympatyk
Adept
Posty: 324
Rejestracja: pn 19 wrz 2011, 16:34

prośba o pomoc w tłumaczeniu z języka rosyjskiego

Post autor: Anetta_72 »

Witam,
uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu dwóch aktów urodzenia członków mojej rodziny. Jeśli ktoś umie sobie poradzić z tymi dokumentami będę bardzo wdzięczna. Dziękuję i pozdrawiam.
Oto linki do dokumentów:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/561 ... f9bcc.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9d1 ... ce4eb.html
maziarek

Sympatyk
Posty: 474
Rejestracja: śr 16 kwie 2008, 13:27

prośba o pomoc w tłumaczeniu z języka rosyjskiego

Post autor: maziarek »

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/561 ... f9bcc.html

Działo się w mieście Łodzi w parafii Świętego Krzyża dnia 3 /16 sierpnia 1903 roku w piątej godzinie wieczora. Zgłosił się Antoni Rejm, tkacz z Łodzi, lat 28, w asyście Bolesława Gryczyńskiego i Józefa Rejm pełnoletnich robotników z Łodzi i okazał dziecię płci żeńskiej tu urodzone 29 lipca /11 sierpnia bieżącego roku w trzeciej godzinie dnia z jego żony Weroniki z Kuśmirków lat 21. Dziecięciu temu na Chrzcie Świetym odbytym dziś nadano imię EUFEMIA a chrzestnymi byli Bolesław Gryczyński i Jadwiga Wojciechowska. Akt ten zgłaszającemu i świadkom przeczytano nami podpisano.
Ks. ......................



http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9d1 ... ce4eb.html

Działo się w mieście Łodzi w parafii Świętego Krzyża dnia 14 /27 czerwca 1908 roku w szóstej godzinie wieczora. Zgłosił się Antoni Rejm, tkacz z Łodzi, lat 30, w asyście Andrzeja Wilczaka i Kazimierza Obalskiego (?) pełnoletnich mieszkańców Łodzi i okazał Nam dziecię płci żeńskiej tu urodzone 13 /26 maja bieżącego roku w trzeciej godzinie dnia z jego żony Weroniki z Kuśmierczaków lat 26. Dziecięciu temu na Chrzcie Świetym odbytym dziś nadano imię JANINA a chrzestnymi byli Andrzej Wo.... i Maria Rejm (?). Akt ten zgłaszającemu i świadkom przeczytano Nami podpisano.
Ks. ......................


Pozdrawiam
Bogusław
Anetta_72

Sympatyk
Adept
Posty: 324
Rejestracja: pn 19 wrz 2011, 16:34

prośba o pomoc w tłumaczeniu z języka rosyjskiego

Post autor: Anetta_72 »

Serdecznie dziękuję i życzę miłego dnia.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”