Uprzejmie prosze o przetlumaczenie metryki urodzenia Stanislawa Wylezinskiego z 1904 roku. (ojciec Wladyslaw a matka Stefania) Akt ten pochodzi z parafii Regnow.
http://picasaweb.google.com/lh/view?q=m ... 6894025586
z gory dziekuje za pomoc
Daniel
prosba o przetlumaczenie metryki z zaboru rosyjskiego
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Maciejewski_Daniel321

- Posty: 31
- Rejestracja: pt 17 wrz 2010, 19:25
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
prosba o przetlumaczenie metryki z zaboru rosyjskiego
47. Regnów
Działo się we wsi Regnów 31 października/13 listopada 1904 roku o godz. 3. po południu. Stawił się Władysław Wyliziński (tak jest w akcie)rolnik ze wsi Regnów 32-letni, w obecności świadków: Kacpra Lesiaka 63-letniego i Walentego Kozła 65-letniego, obu rolników ze wsi Regnów, i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając że ono urodziło się we wsi Regnów 22-go października/ 4-go listopada/ bieżącego roku o godzinie 6-tej rano, od jego prawowitej żony Stefanii z Szymańskich, 22-letniej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Stanisław, a rodzicami chrzestnymi jego byli: Ludwik Lorkowski (?) i Weronika Szymańska. Akt niniejszy zgłaszającemu i świadkim niepiśmiennym odczytano, następnie przez Nas tylko podpisano.
Podpis: /-/ Ksi. W. Pomorski
Działo się we wsi Regnów 31 października/13 listopada 1904 roku o godz. 3. po południu. Stawił się Władysław Wyliziński (tak jest w akcie)rolnik ze wsi Regnów 32-letni, w obecności świadków: Kacpra Lesiaka 63-letniego i Walentego Kozła 65-letniego, obu rolników ze wsi Regnów, i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając że ono urodziło się we wsi Regnów 22-go października/ 4-go listopada/ bieżącego roku o godzinie 6-tej rano, od jego prawowitej żony Stefanii z Szymańskich, 22-letniej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Stanisław, a rodzicami chrzestnymi jego byli: Ludwik Lorkowski (?) i Weronika Szymańska. Akt niniejszy zgłaszającemu i świadkim niepiśmiennym odczytano, następnie przez Nas tylko podpisano.
Podpis: /-/ Ksi. W. Pomorski
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas