Prośba o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Kurkiewicz_Mariusz

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: pn 23 sty 2012, 17:10

Prośba o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Post autor: Kurkiewicz_Mariusz »

Prośba o pomoc w odczytaniu i tłumaczeniu, kogo dotyczy ten akt???

http://iv.pl/images/45801382893667114375.jpg

http://iv.pl/images/27745546903722795838.jpg

Niestety nie mogę podać żadnych danych, gdyż nie wiem kogo te akta dotyczą. Mam nadzieję, że ktoś z Państwa poradzi sobie z nimi.
Awatar użytkownika
Jan.Ejzert

Sympatyk
Adept
Posty: 924
Rejestracja: pt 25 mar 2011, 17:06
Lokalizacja: woj. łódzkie

Post autor: Jan.Ejzert »

Mstowo. Nr 12.
Działo się w Chodeczy 26 stycznia / 6 lutego 1873 roku, o godz. 10 rano. Stawili się Mateusz Pietrzak, lat 50 i Jan Lewandowski, lat 38, obaj z Mstowa, włościanie i ooświadczyli, że tegoż dnia, miesiąca i roku godz 4 rano umarła Julianna Kurkiewicz lat 72 u córki w Mstowie mieszkająca, miejsce urodzenia nieznane, córka nieżyjących Wojciecha i jego żony małżonków Leśniewskich. Wdowa po Józefie. Po naocznym stwierdzeniu zgonu Julianny, Akt ten obecnym przeczytano, a z uwagi na ich niepiśmiennośc przeze mnie podpisany.

Pozdrawiam
Czarek
Awatar użytkownika
Jan.Ejzert

Sympatyk
Adept
Posty: 924
Rejestracja: pt 25 mar 2011, 17:06
Lokalizacja: woj. łódzkie

Post autor: Jan.Ejzert »

Teraz ten drugi :)

Mstowo. Nr 279.
Działo się w Chodecz 22 listopada/ 4 grudnia/ 1894 roku o trzeciej po południu. Stawili się Szczepan Kurkiewicz włościanin ze Mstowa, lat 27 mający, w obecności Mateusza Rębalskiego 38 lat i Jana Szatkowskiego, 40 lat, obu włościan ze Mstowa, i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając że urodziło się ono w Mstowie wczorajszego dnia (o 11 godzinie w nocy) z jego prawnej małżonki Józefy z Komorków, lat 25 mającej. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym udzielonym dzisiejszego dnia przez Księdza Władysława Suchorskiego wikariusza Przedeckiej parafii (dano imię Stanisław a chrzestnymi byli Jan Kurkiewicz i Urszula Szatkowska.)
Akt ten okazującemu i świadkom przeczytano a z uwagi na ich niepiśmienność przeze mnie podpisany.
Proboszcz utrzymujący akta stanu cywilnego Ks. .............

W nawiasach umieściłem dopiski z marginesu.

Pozdrawiam
Czarek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”