Prośba o pomoc w tłumaczeniu z języka rosyjskiego aktu ślubu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Komorowski_Longin

Sympatyk
Mistrz
Posty: 824
Rejestracja: czw 14 kwie 2011, 13:47
Lokalizacja: Parafia Tarczyn

Prośba o pomoc w tłumaczeniu z języka rosyjskiego aktu ślubu

Post autor: Komorowski_Longin »

Witam
Bardzo proszę o poprawienie i uzupełnienie aktu ślubu Jana Jagodzińskiego z Józefą Rowińską, oraz co znaczy dopisek przy akcie.

Czyste
Działo się w wolskim kościele dnia 8/20 stycznia 1895 roku o godz. 6 wieczorem. Wiadomo czynimy, iż w przytomności świadków; Piotra Rogozińskiego ………….?, i Walentego ? Morawskiego wyrobnika, obydwóch z Czystego ……………..?; W dniu dzisiejszym zawarty został religijny związek małżeński między Janem Jagodzińskim, kawalerem, wyrobnikiem ………….. ?, synem …………. ? Joachima ………….? I Marianny z Goliańskich prawowitych małżonków ……………? urodzonym we wsi Komorniki 20 lat liczącym, a Józefą Rowińską panną wyrobnicą, w Czystem zamieszkałą ?, córką Józefa Wojciecha i zmarłej ? Katarzyny z Gromadzkich ?, zamieszkałych ? we wsi Falenty …………………….? Małżeństwo to poprzedziły 3 zapowiedzi wygłoszone w parafii i tutejszym kościele w dniach 25 stycznia / 6 lutego, 1 lutego / 13 lutego i 8/20 lutego tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowa przedślubna między nimi zawarta nie została. Religijny obrzęd zaślubin dopełnił ks. Stanislaw Kuczyński, miejscowy proboszcz. Akt ten po przeczytaniu ……………….?

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 12-013.jpg

Z góry dziękuję za pomoc Longin.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Prośba o pomoc w tłumaczeniu z języka rosyjskiego aktu ślubu

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

tak na szybko uzupełnienie

12

Działo się w parafii wolskiej dnia 8/20 stycznia 1895 roku o godz. 6 wieczorem. Wiadomo czynimy, iż w przytomności świadków; Piotra Rogozińskiego ………….?, i Walentego Morawskiego wyrobnika, obydwóch pełnoletnich z Czystego; w dniu dzisiejszym zawarty został religijny związek małżeński między Janem Jagodzińskim, kawalerem, wyrobnikiem z Ochoty (?), synem zmarłego Jana i żyjącej Marianny z Goliańskich prawowitych małżonków Jagodzińskich urodzonym we wsi Komorniki 20 lat liczącym, a Józefą Rowińską panną wyrobnicą, w Czystem zamieszkałą, córką Wojciecha i zmarłej Katarzyny z Gromadzkich małżonków Rowińskich, rolników we wsi Falenty zamieszkałych Małżeństwo to poprzedziły 3 zapowiedzi wygłoszone w parafii i tutejszym kościele w dniach 25 stycznia / 6 lutego, 1 lutego / 13 lutego i 8/20 lutego tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowa przedślubna między nimi zawarta nie została. Religijny obrzęd zaślubin dopełnił ks. Stanislaw Kuczyński, miejscowy proboszcz. Akt ten po przeczytaniu niepiśmiennym podpisał tylko

dopisek - zgoda matki młodej na śłub
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
Komorowski_Longin

Sympatyk
Mistrz
Posty: 824
Rejestracja: czw 14 kwie 2011, 13:47
Lokalizacja: Parafia Tarczyn

Prośba o pomoc w tłumaczeniu z języka rosyjskiego aktu ślubu

Post autor: Komorowski_Longin »

Serdecznie dziękuję.... i pytanie; czy data ślubu 8/20 styczeń, nie jest błędnie zapisana w akcie ?, I zapowiedź 25 styczeń/6 luty ?, i jeszcze nie mogę rozczytać miejsca urodzenia panny młodej ?

Pozdrawiam Longin.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

miejsce urodzenia - nie zaryzykuję, na szybko chyba się nie da - mapa i typowanie? ale nie jest to odczytanie:)
daty - no cóż...jak w wielu aktach (chyba nie tylko z tego roku) -przejrzyj kilka wstecz
raczej będzie trudno dojść - zapowiedzi, o ile wiem, nie zachowały się
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

Widziałbym to trochę inaczej:

12 Czyste
Działo się w parafii wolskiej dnia ósmego (dwudziestego) stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego piątego roku o godzinie szóstej wieczorem. Oświadczamy, że w obecności świadków; Piotra Rogozińskiego, sklepikarza i Walentego Morawskiego, wyrobnika, obu pełnoletnich z Czystego; zawarty został w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Janem Jagodzińskim (Janem Jagodzińskim), kawalerem, wyrobnikiem zamieszkałym na Ochocie, synem zmarłego Jana i żyjącej Marianny z domu Golińska prawowitych małżonków Jagodzińskich wyrobników na Ochocie zamieszkałych, urodzonym we wsi Komorniki, lat dwadzieścia, a Józefą Rowińską (Józefą z Rowińskich), panną, wyrobnicą, w Czystem zamieszkałą, córką Wojciecha i zmarłej Katarzyny z Gromadzkich prawowitych małżonków Rowińskich, gospodarzy we wsi Falenty zamieszkałych, urodzoną we wsi Drzymałowie (?), lat dwadzieścia jeden. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone tutejszym kościele parafialnym dwudziestego piątego stycznia (szóstego), pierwszego (trzynastego), ósmego (dwudziestego) lutego tego roku. Nowożeńcy oświadczają, że nie zawierali między sobą umowy przedślubnej. Pozwolenie na wstąpienie w związek zostało udzielone ustnie przez matkę pana młodego. Religijny obrzęd zawarcia związku małżeńskiego został odbyty przez księdza Stanisława Kuczyńskiego rektora miejscowego kościoła. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. Ks. W. Siewierski proboszcz tutejszej parafii
8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Awatar użytkownika
Komorowski_Longin

Sympatyk
Mistrz
Posty: 824
Rejestracja: czw 14 kwie 2011, 13:47
Lokalizacja: Parafia Tarczyn

Post autor: Komorowski_Longin »

Moje uznanie, bardzo dziękuję

Pozdrawiam Longin
Pozdrawiam Longin
Awatar użytkownika
ofski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 651
Rejestracja: wt 15 lut 2011, 23:48

Post autor: ofski »

córką Wojciecha i zmarłej Katarzyny z Gromadzkich prawowitych małżonków Rowińskich, gospodarzy we wsi Falenty zamieszkałych, urodzoną we wsi Drzymałowie (?), lat dwadzieścia jeden.
odczytuję nazwę wsi Palęty i Drzymałków
Wieś Drzymałków znajduje się w gminie Mnichów powiatu kieleckiego i w tym samym powiecie jest wieś o podobnie brzmiącej nazwie do wsi Palęty i nazywa się Pałęgi
Krzysztof
Awatar użytkownika
Komorowski_Longin

Sympatyk
Mistrz
Posty: 824
Rejestracja: czw 14 kwie 2011, 13:47
Lokalizacja: Parafia Tarczyn

Post autor: Komorowski_Longin »

A to mam zagadkę, Józefa Jagodzińska moja babcia po kądzieli w/g aktu zgonu urodziła się w Laskach powiatu Kieleckiego...?

https://picasaweb.google.com/lh/photo/Y ... directlink

Pozdrawiam Longin
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

ofski pisze:
córką Wojciecha i zmarłej Katarzyny z Gromadzkich prawowitych małżonków Rowińskich, gospodarzy we wsi Falenty zamieszkałych, urodzoną we wsi Drzymałowie (?), lat dwadzieścia jeden.
odczytuję nazwę wsi Palęty i Drzymałków
Wieś Drzymałków znajduje się w gminie Mnichów powiatu kieleckiego i w tym samym powiecie jest wieś o podobnie brzmiącej nazwie do wsi Palęty i nazywa się Pałęgi
Palęty pasują jak najbardziej.
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Awatar użytkownika
Jan.Ejzert

Sympatyk
Adept
Posty: 924
Rejestracja: pt 25 mar 2011, 17:06
Lokalizacja: woj. łódzkie

Post autor: Jan.Ejzert »

Ja odczytałem, że ojcem Jana Jagodzińskiego był Joachim.
Pozdrawiam,
Czarek

Wesołowscy, Flatt, Zamojscy, Grochowscy, Ślascy.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

ano Joachim i Palenty (dla mnie dalej zagadka) i pewnie Grzymałków - parafialna...i częściowo zindeksowana:) (Gromadzcy tam występują)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
Jan.Ejzert

Sympatyk
Adept
Posty: 924
Rejestracja: pt 25 mar 2011, 17:06
Lokalizacja: woj. łódzkie

Post autor: Jan.Ejzert »

Sroczyński_Włodzimierz pisze:ano Joachim i Palenty (dla mnie dalej zagadka) i pewnie Grzymałków - parafialna...i częściowo zindeksowana:) (Gromadzcy tam występują)
No i wszyscy mieli rację :)
W XVII i XVIII wieku nazwa wsi brzmiała Drzymałków, jednak z czasem zmieniła się w obecny Grzymałków.
http://grzymalkow.pl/

Jak Grzymałków to może chodzi o wieś Pałęgi.
Ostatnio zmieniony sob 21 kwie 2012, 23:29 przez Jan.Ejzert, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Czarek

Wesołowscy, Flatt, Zamojscy, Grochowscy, Ślascy.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

może chodzić i o Pałęgi, ale zapis Palenty, reszta interpretacja, pewnie zgony z Grzymałkowa (parafii) wyjaśnią albo kls-y?
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”